四虎成人免费视频,国产一级a作爱视频免费观9看,色五月丁香亚洲,亚洲欧美性爱在线视频,1000部黄片免费观看一区,国产亚洲性生活视频播放,三级黄色在线视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>范文大全>作文大全>詩歌>雪萊的詩歌

雪萊的詩歌

時(shí)間:2024-07-13 07:11:16 詩歌 我要投稿

雪萊的詩歌

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都收藏過自己喜歡的詩歌吧,詩歌具有精煉、集中,節(jié)奏鮮明,富有韻律的特點(diǎn)。究竟什么樣的詩歌才是好的詩歌呢?以下是小編為大家整理的雪萊的詩歌,歡迎閱讀與收藏。

雪萊的詩歌

雪萊的詩歌1

  給華滋華斯

  自然底歌者呵,你不禁哭泣,因?yàn)槟阒,萬物去而不復(fù)回:童年,少年,友情,初戀的歡喜,都夢一般地逝去了,使你傷悲。我和你有同感。

  但有一種不幸你雖感到,卻只有我為之慨嘆。你曾象一顆孤獨(dú)的星,把光明照到冬夜浪濤中脆弱的小船,又好似石筑的避難的良港屹立在盲目掙扎的人群之上;

  在可敬的貧困中,你構(gòu)制了獻(xiàn)與自由、獻(xiàn)與真理的'歌唱——但你竟舍棄了它,我不禁哀悼過去你如彼,而今天竟是這樣。

  1816年發(fā)表譯注:華滋華斯是英國十九世紀(jì)初葉的浪漫主義詩人。早年向往革命,以后又舍棄了革命,雪萊在本詩中正是對他的這一轉(zhuǎn)變表示“哀悼”和“惋惜”。

雪萊的詩歌2

  阿波羅禮贊

  不眠的時(shí)刻,當(dāng)我在睡眠,從我眼前搧開了匆忙的夢;

  又讓鑲星星的帷幕作帳簾,好使月光別打擾我的眼睛,——

  當(dāng)晨曦,時(shí)刻底母親,宣告夜夢

  和月亮去了,時(shí)刻就把我搖醒。

  于是我起來,登上碧藍(lán)的天穹,沿著山巒和海波開始漫行,我的衣袍就拋在海的泡沫上;

  我的步履給云彩鋪上火,山洞

  充滿了我光輝的存在,而霧氣

  讓開路,任我擁抱青綠的大地。

  光線是我的箭,我用它射殺

  那喜愛黑夜、害怕白日的“欺騙”,凡是作惡或蓄意為惡的人

  都逃避我;有了我輝煌的.光線

  善意和正直的行為就生氣勃勃,直到黑夜來統(tǒng)治,又把它們消弱。

  我用大氣的彩色喂養(yǎng)花朵、

  彩虹和云霧;在那永恒的園亭,月球和純潔的星星都裹以

  我的精氣,仿佛是裹著衣裙;

  天地間,無論是什么燈盞放明,那光亮歸于一,必是我的一部分。

  每到正午,我站在天穹當(dāng)中,以后我就邁著不情愿的步履

  往下走進(jìn)大西洋的晚云中;

  看我離開,云彩會皺眉和哭泣:

  我要自西方的海島給它安慰,那時(shí)呵,誰能比我笑得更嫵媚?

  我是宇宙的眼睛,它憑著我

  看到它自己,認(rèn)出自己的神圣;

  一切樂器或詩歌所發(fā)的和諧,一切預(yù)言、一切醫(yī)藥、一切光明

 。o論自然或藝術(shù)的)都屬于我,勝利和贊美,都該給予我的歌。

雪萊的詩歌3

  致愛爾蘭

  1

  你記著,艾林!在你忍辱的海島夏日也曾經(jīng)在一片綠夜上微笑,風(fēng)在搖擺著谷田,同時(shí)掠過了你海上的急旋而起伏的海濤!你是一棵樹,將豐盛、和平與美隱蔽過大西洋的親昵的海水,而如今,花已雕殘,那投過濃蔭的樹葉也已枯干;只見冰冷的手在摘它的枯果,那寒氣直使樹根也為之萎縮。

  2

  艾林呵,我可以站在你的海邊,計(jì)算那涌來的不斷沖擊在沙灘上的浪濤,每一波就象是“時(shí)間”巨人手執(zhí)的一只斧子,不斷破開“永恒”底界限;行進(jìn)吧,巨人,繼續(xù)征服;永遠(yuǎn)寂寞地行進(jìn)!在你無聲的步履下多少邦國覆沒了,那幾千年來不畏風(fēng)霜和雷電的金字塔,也已在你的.殘?zhí)は禄癁樘摕o。還有那君王,唯有他獨(dú)自輝煌,也不過是冬季活一天的苔蘚,你輕輕一步就使他化為塵土。你真是所向無敵呵,時(shí)間;一切對你讓步,除了“堅(jiān)定為善的意志”——那心靈神圣的同情:只有它始于你之前,又存在于你之后。

雪萊的詩歌4

  我為焦渴的鮮花

  我為焦渴的鮮花,從河川,從海洋,帶來清新的甘霖;

  我為綠葉披上淡淡的涼蔭,當(dāng)他們

  歇息在午睡的夢境。

  從我的翅膀上搖落下露珠,去喚醒

  每一朵香甜的蓓蕾,當(dāng)她們的母親繞太陽旋舞時(shí)搖晃著

  使她們在懷里入睡。

  我揮動冰雹的連枷,把綠色的原野

  捶打得有如銀裝素裹;

  再用雨水把冰雪消溶,我轟然大笑,當(dāng)我在雷聲中走過。

  我篩落雪花,灑遍下界的峰嶺山巒,巨松因驚恐而呻吟呼喚;

  皚皚的積雪成為我通宵達(dá)旦的枕墊,當(dāng)我在烈風(fēng)撫抱下酣眠。

  在我那空中樓閣的塔堡上,端坐著

  莊嚴(yán)的閃電——我的馭手,下面有個(gè)洞穴,雷霆在其中幽囚,發(fā)出一陣陣掙扎怒吼;

  越過大地,越過海洋,我的馭手

  輕柔地指引著我,紫色波濤深處的仙女,以她們的愛

  在把他的心誘惑;

  越過湖泊、河川、平原,越過饞崖

  和連綿起伏的山嶺,無論他向往何處,他所眷戀的精靈

  永遠(yuǎn)在山底、在水中;

  雖然他會在雨水中消溶,我卻始終

  沐浴著天廷藍(lán)色的笑容。

  血紅的朝陽,睜開他火球似的眼睛,當(dāng)啟明熄滅了光輝,再抖開他烈火熊熊的翎羽,跳上我

  揚(yáng)帆疾馳的飛霞脊背;

  象一只飛落的雄鷹,憑借金色的翅膀,在一座遭遇到地震

  搖擺、顫動的陡峭山峰巔頂

  停留短暫的一瞬。

  當(dāng)落日從波光粼粼的海面吐露出

  渴望愛和休息的熱情,而在上方,黃昏的緋紅帷幕也從

  天宇的深處降臨;

  我斂翅安息在空靈的巢內(nèi),象白鴿

  孵卵時(shí)一樣安靜。

  煥發(fā)著白色火焰的圓臉盤姑娘,凡人稱她為月亮,朦朧發(fā)光,滑行在夜風(fēng)鋪展開的

  我的羊毛般的地毯上;

  不論她無形的雙足在何處輕踏,輕得只有天使才能聽見,若是把我?guī)づ耥敳康妮p羅踏破,群星便從她身后窺探;

  我不禁發(fā)笑,看到他們窮奔亂竄,象擁擠的.金蜂一樣,當(dāng)我撐大我那風(fēng)造帳篷上的裂縫,直到寧靜的江湖海洋

  仿佛是穿過我落下去的一片片天空,都嵌上這些星星和月亮。

  我用燃燒的緞帶纏裹太陽的寶座,用珠光束腰環(huán)抱月亮;

  火山黯然失色,群星搖晃、顛簸——

  當(dāng)旋風(fēng)把我的大旗張揚(yáng)。

  從地角到地角,仿佛巨大的長橋,跨越海洋的洶涌波濤;

  我高懸空中,似不透陽光的屋頂,柱石是崇山峻嶺。

  我挾帶著冰雪、颶風(fēng)、熾烈的焰火,穿越過凱旋門拱,這時(shí),大氣的威力挽曳著我的車座,門拱是氣象萬千的彩虹;

  火的球體在上空編織柔媚的顏色,濕潤的大地綻露笑容。

  我是大地和水的女兒,也是天空的養(yǎng)子,我往來于海洋、陸地的一切孔隙——

  我變化,但是不死。

  因?yàn)橛旰笙磧舻奶煊铍m然一絲不掛,而且,一塵不染,風(fēng)和陽光用它們那凸圓的光線

  把藍(lán)天的穹廬修建,我卻默默地嘲笑我自己虛空的墳冢,鉆出雨水的洞穴,象嬰兒娩出母體,象鬼魂飛離墓地,我騰空,再次把它拆毀。

雪萊的詩歌5

  1、《致華茲華斯》

  謳歌自然的詩人,你曾經(jīng)揮著淚,

  看到事物過去了,就永不復(fù)返:

  童年、青春、友情和初戀的光輝,

  都像美夢般消逝,使你愴然。

  這些我也領(lǐng)略。但有一種損失,

  你雖然明白,卻只有我感到惋惜:

  你像一顆孤星,它的光芒照耀過

  一只小船,在冬夜的浪濤里;

  你也曾像一座石徹的避難所,

  在盲目紛爭的人海之中屹立;

  在光榮的困苦中,你曾經(jīng)吟唱,

  把你的歌獻(xiàn)給真理與只有之神

  現(xiàn)在你拋棄了這些,我為你哀傷,

  前后相比,竟自判若二人。

  2、《詩章》

  去吧!月下的荒野是如此幽暗,

  流云已吞沒了黃昏最后的余暉:

  去吧!晚風(fēng)很快地要把夜霧聚斂,

  天庭的銀光就要被午夜所遮黑。

  別停留!時(shí)光逝了!一切都在喊:

  去吧!別以臨別的淚惹戀人悲苦;

  她冷固而呆癡的眼不敢求你戀棧,

  職責(zé)和疏懶都要你復(fù)歸于孤獨(dú)。

  去吧,去吧!去到你幽寂的家鄉(xiāng),

  把痛苦的淚灑在你凄涼的爐邊,

  你可以望著暗影似陰魂游蕩,

  把憂郁和喜悅編織在自己心間。

  你的頭上會飄飛著殘秋樹木的落葉,

  春日的花和露會在你腳邊閃爍:

  不是你的心,就是現(xiàn)世,必須變冷和寂滅,

  那么,午夜和晨光、你和恬靜才能匯合。

  午夜的愁云也有輪到它的寧息:

  或者風(fēng)吹得倦了,或者中天一輪明月,

  狂暴而不息的海洋總會停下瞬息;

  凡是運(yùn)動、辛勞、或悲傷的,必到時(shí)安歇。

  而你將安歇在墓中但在此刻,

  當(dāng)幻景還使你迷于那宅舍、亭園和荒野,

  哎,你的記憶、悔恨和深思怎能擺脫

  那嫵媚一笑的光彩,兩人會談的音樂?

  3、《致》

  音樂,當(dāng)裊裊的余音消滅之時(shí),

  還在記憶之中震蕩

  花香,當(dāng)芬芳的紫羅蘭凋謝時(shí),

  還在心魂之中珍藏。

  玫瑰花,當(dāng)她的花時(shí)盡了,

  用落紅為她的所愛鋪成錦床;

  對你的思念也如此,待你遠(yuǎn)行了,

  愛情就枕著思念進(jìn)入夢鄉(xiāng)。

  4、《給瑪麗》

  哦,親愛的瑪麗,你能在這里多好,

  你,和你那明亮開朗的棕色的眼睛,

  你那甜美的話語,似小鳥,

  向常春藤陰里寂寞憂郁的伴侶。

  傾吐愛情時(shí)的囀鳴,

  那天地間最甜最美的聲音!

  還有你的秀額

  更勝過這蔚藍(lán)色意大利的天穹。

  親愛的的瑪麗,快來到我的身旁,

  我失去了健康,當(dāng)你遠(yuǎn)在他鄉(xiāng);

  你對于我,親愛的,

  就像黃昏對于西方的星辰,

  就像日落對于圓滿的月亮。

  哦,親愛的瑪麗,但愿你在這里,

  古堡的回聲也輕聲低語:在這里!

  5、《愛情的玫瑰》

  之一

  希望,奔騰在年青的心里,

  經(jīng)不起歲月的折磨!

  愛情的玫瑰長著密密的刺,

  它欣欣吐苞的處所,

  總是春寒料峭。

  少年說:這些紫花兒屬于我,

  但花兒才怒放就枯槁。

  之二

  贈給幻想的禮物多么珍貴,

  可是才授與就被索還,

  芬芳的是那天國的玫瑰,

  然而竟移植到地面,

  它欣欣地開放,

  但地上的奴隸將花瓣揉碎,

  它才盛開,霎時(shí)就凋亡。

  之三

  歲月摧毀不了愛情,

  但薄情寡義會使愛之花遭殃,

  即使它正在幻想的綠蔭中怒放,

  也會突然凋謝,使你猝不及防。

  歲月摧毀不了愛情,

  但薄情寡義卻會把愛情摧殘,

  會毀壞它閃爍著朱紅光芒的神龕。

  6、《愛底哲學(xué)》

  泉水總是向河水匯流,

  河水又匯入海中,

  天宇的`輕風(fēng)永遠(yuǎn)融有

  一種甜蜜的感情;

  世上哪有什么孤零零?

  萬物由于自然律

  都必融匯于一種精神。

  何以你我卻獨(dú)異?

  你看高山在吻著碧空,

  波浪也相互擁抱;

  你曾見花兒彼此不容:

  姊妹把弟兄輕蔑?

  陽光緊緊地?fù)肀Т蟮兀?/p>

  月光在吻著海波:

  但這些接吻又有何益,

  要是你不肯吻我?

  7、《給索菲亞》

  之一

  你多美,陸地和海洋的女仙

  也很少象你這般美麗;

  有如適合的衣著,隨身聯(lián)翩,

  這是你那輕柔的肢體:

  隨著生命在里面的跳躍,

  你的肢體總在移動和閃耀。

  之二

  你那深邃的眼睛是一對星

  閃著火焰,柔情而晶瑩,

  會把最智慧的都看得發(fā)瘋;

  那煽動火的風(fēng)是由歡欣

  而生的思想,象海上的氣流,

  它以你蕩漾的心作為枕頭。

  之三

  要是被你的眼所描繪的臉

  只要聽到你急遽的琴聲;

  那么,別奇怪吧:每當(dāng)你講到

  癡心人的時(shí)候,我最為心跳。

  之四

  象是由旋風(fēng)所喚醒的海濤,

  象是晨風(fēng)吹拂下的露珠,

  象是小鳥聽到雷聲的警告,

  象是被震撼而無言的生物

  感到了不見的精靈,我的心呵

  正似這一切,當(dāng)你的心臨近。

  8、《世間的流浪者》

  告訴我,星星,你的光明之翼

  在你的火焰的飛行中高舉,

  要在黑夜的哪個(gè)巖洞里

  你才折起翅膀?

  告訴我,月亮,你蒼白而疲弱,

  在天庭的路途上流離飄泊,

  你要在日或夜的哪個(gè)處所

  才能得到安詳?

  疲倦的風(fēng)呵,你飄流無定,

  象是被世界驅(qū)逐的客人,

  你可還有秘密的巢穴容身

  在樹或波濤上?

  9、《你匆匆進(jìn)了墳?zāi)埂?/p>

  你匆匆進(jìn)了墳?zāi)!要把什么尋找?/p>

  以你不息的意志,活躍的思想,

  和為塵世役使的無目的的頭腦?

  呵,你那熱情的心,對蒼白的希望

  所假扮的一切美景,如此急跳!

  還有你那好奇的精神,枉然猜想

  生命是從哪兒來?要到哪兒去?

  你要知道人所不知道的信息

  唉,你究竟何所向往,如此匆匆

  走過了生之蔥綠可愛的途程,

  避開歡樂,也避開悲傷,只一意

  在幽暗的死之洞穴里尋求安身?

  心呵,頭腦和思想!是什么東西

  你們期望在那地下的墓穴承繼?

  10、《無!

  之一

  今天還微笑的花朵

  明天就會枯萎;

  我們愿留貯的一切

  誘一誘人就飛。

  什么是這世上的歡樂?

  它是嘲笑黑夜的閃電,

  雖明亮,卻短暫。

  之二

  唉,美德!它多么脆弱!

  友情多不易看見!

  愛情售賣可憐的幸福,

  你得拿絕望交換!

  但我們?nèi)耘f得活下去,

  盡管失去了這些喜悅,

  以及我們的一切。

  之三

  趁天空還明媚,蔚藍(lán),

  趁著花朵鮮艷,

  趁眼睛看來一切美好,

  還沒臨到夜晚:

  呵,趁現(xiàn)在時(shí)流還平靜,

  作你的夢吧且憩息,

  等醒來再哭泣。

  11、《時(shí)間》

  幽深的海呵!年代是你的浪波;

  時(shí)間底海呵,充滿深沉的悲傷,

  你被眼淚的鹽水弄得多咸澀!

  你的波流浩蕩無邊,在你的水上

  潮汐交替,那就是人生的界限!

  你已倦于撲食,但仍在咆哮無饜,

  把破碎的船吐在無情的岸沿;

  你在平靜時(shí)險(xiǎn)詐,風(fēng)濤起時(shí)可怕,

  呵,誰敢航行一只小船,

  在你幽深難測的洋面。

  11、《哀歌》

  哦,世界!哦,時(shí)間!哦,生命!

  我登上你們的最后一層,

  不禁為我曾立足的地方顫抖;

  你們幾時(shí)能再光華鼎盛?

  噢,永不再有,永不再有!

  從白天和黑夜的胸懷

  一種喜悅已飛往天外;

  初春、盛夏和嚴(yán)冬給我的心頭

  堆滿了悲哀,但是那歡快,

  噢,永不再有,永不再有!

雪萊的詩歌6

  詠一朵枯萎的紫羅蘭

  1

  這一朵花失去了香味,它象你的吻,曾對我呼吸;

  那鮮艷的顏色也已消褪,不再閃耀著你,唯一的你!

  2

  一個(gè)枯萎而僵死的形體,茫然留在我凄涼的前胸,它以冰冷而沉默的安息

  折磨著這仍舊火熱的.心。

  3

  我哭了,眼淚不使它復(fù)生!

  我嘆息,沒有香氣撲向我!

  唉,這沉默而無怨的宿命

  雖是它的,可對我最適合。

雪萊的詩歌7

  愛底哲學(xué)

  泉水總是向河水匯流,河水又匯入海中,天宇的`輕風(fēng)永遠(yuǎn)融有

  一種甜蜜的感情;

  世上哪有什么孤零零?

  萬物由于自然律

  都必融匯于一種精神。

  何以你我卻獨(dú)異?

  你看高山在吻著碧空,波浪也相互擁抱;

  你曾見花兒彼此不容:

  姊妹把弟兄輕蔑?

  陽光緊緊地?fù)肀Т蟮,月光在吻著海波?/p>

  但這些接吻又有何益,要是你不肯吻我?

雪萊的詩歌8

  哦,狂暴的西風(fēng),秋之生命的呼吸!

  你無形,但枯死的落葉被你橫掃,

  有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避:

  黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,

  呵,重染疫癘的一群:西風(fēng)呵,是你

  以車駕把有翼的種子催送到

  黑暗的冬床上,它們就躺在那里,

  像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,

  直等到春天,你碧空的姊妹吹起

  她的喇叭,在沉睡的大地上響遍,

 。▎境瞿垩,像羊群一樣,覓食空中)

  將色和香充滿了山峰和平原。

  不羈的精靈呵,你無處不遠(yuǎn)行;

  破壞者兼保護(hù)者:聽吧,你且聆聽!

  沒入你的急流,當(dāng)高空一片混亂,

  流云象大地的枯葉一樣被撕扯

  脫離天空和海洋的糾纏的枝干。

  成為雨和電的使者:它們飄落

  在你的磅礴之氣的蔚藍(lán)的波面,

  有如狂女的飄揚(yáng)的頭發(fā)在閃爍,

  從天穹的最遙遠(yuǎn)而模糊的邊沿

  直抵九霄的中天,到處都在搖曳

  欲來雷雨的卷發(fā),對瀕死的一年

  你唱出了葬歌,而這密集的黑夜

  將成為它廣大墓陵的一座圓頂,

  里面正有你的萬鈞之力的凝結(jié);

  那是你的渾然之氣,從它會迸涌

  黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你聽!

  是你,你將藍(lán)色的地中海喚醒,

  而它曾經(jīng)昏睡了一整個(gè)夏天,

  被澄澈水流的回旋催眠入夢,

  就在巴亞海灣的`一個(gè)浮石島邊,

  它夢見了古老的宮殿和樓閣

  在水天輝映的波影里抖顫,

  而且都生滿青苔、開滿花朵,

  那芬芳真迷人欲醉!呵,為了給你

  讓一條路,大西洋的洶涌的浪波

  把自己向兩邊劈開,而深在淵底

  那海洋中的花草和泥污的森林

  雖然枝葉扶疏,卻沒有精力;

  聽到你的聲音,它們已嚇得發(fā)青:

  一邊顫栗,一邊自動萎縮:哦,你聽!

  哎,假如我是一片枯葉被你浮起,

  假如我是能和你飛跑的云霧,

  是一個(gè)波浪,和你的威力同喘息,

  假如我分有你的脈搏,僅僅不如

  你那么自由,哦,無法約束的生命!

  假如我能像在少年時(shí),凌風(fēng)而舞

  便成了你的伴侶,悠游天空

 。ㄒ?yàn)楹,那時(shí)候,要想追你上云霄,

  似乎并非夢幻),我就不致像如今

  這樣焦躁地要和你爭相祈禱。

  哦,舉起我吧,當(dāng)我是水波、樹葉、浮云!

  我跌在生活底荊棘上,我流血了!

  這被歲月的重軛所制服的生命

  原是和你一樣:驕傲、輕捷而不馴。

  把我當(dāng)作你的豎琴吧,有如樹林:

  盡管我的葉落了,那有什么關(guān)系!

  你巨大的合奏所振起的音樂

  將染有樹林和我的深邃的秋意:

  雖憂傷而甜蜜。呵,但愿你給予我

  狂暴的精神!奮勇者呵,讓我們合一!

  請把我枯死的思想向世界吹落,

  讓它像枯葉一樣促成新的生命!

  哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,

  就把我的話語,像是灰燼和火星

  從還未熄滅的爐火向人間播散!

  讓預(yù)言的喇叭通過我的嘴唇

  把昏睡的大地喚醒吧!西風(fēng)呵,

  如果冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎?

雪萊的詩歌9

  無常

  1

  今天還微笑的花朵

  明天就會枯萎;

  我們愿留貯的一切

  誘一誘人就飛。

  什么是這世上的歡樂?

  它是嘲笑黑夜的`閃電,雖明亮,卻短暫。

  2

  唉,美德!它多么脆弱!

  友情多不易看見!

  愛情售賣可憐的幸福,你得拿絕望交換!

  但我們?nèi)耘f得活下去,盡管失去了這些喜悅,以及“我們的”一切。

  3

  趁天空還明媚,蔚藍(lán),趁著花朵鮮艷,趁眼睛看來一切美好,還沒臨到夜晚:

  呵,趁現(xiàn)在時(shí)流還平靜,作你的夢吧——且憩息,等醒來再哭泣。

雪萊的詩歌10

  別揭開這畫帷

  別揭開這畫帷

  別揭開這畫。汉,人們就管這

  叫作生活,雖然它畫的沒有真象;

  它只是以隨便涂抹的彩色

  仿制我們意愿的事物——而希望

  和恐懼,雙生的宿命,在后面藏躲,給幽深的穴中不斷編織著幻相。

  曾有一個(gè)人,我知道,把它揭開過——

  他想找到什么寄托他的愛情,但卻找不到。而世間也沒有任何

  真實(shí)的`物象,能略略使他心動。

  于是他飄泊在冷漠的人群中,成為暗影中的光,是一點(diǎn)明斑

  落上陰郁的景色,也是個(gè)精靈

  追求真理,卻象“傳道者”一樣興嘆。

雪萊的詩歌11

  詩章

  去吧!月下的荒野是如此幽暗,流云已吞沒了黃昏最后的余暉:去吧!晚風(fēng)很快地要把夜霧聚斂,天庭的銀光就要被午夜所遮黑。

  別停留!時(shí)光逝了!一切都在喊:去吧!別以臨別的淚惹戀人悲苦;她冷固而呆癡的眼不敢求你戀棧,職責(zé)和疏懶都要你復(fù)歸于孤獨(dú)。

  去吧,去吧!去到你幽寂的家鄉(xiāng),把痛苦的淚灑在你凄涼的`爐邊,你可以望著暗影似陰魂游蕩,把憂郁和喜悅編織在自己心間。

  你的頭上會飄飛著殘秋樹木的落葉,春日的花和露會在你腳邊閃爍:不是你的心,就是現(xiàn)世,必須變冷和寂滅,那么,午夜和晨光、你和恬靜才能匯合。

  午夜的愁云也有輪到它的寧息:或者風(fēng)吹得倦了,或者中天一輪明月,狂暴而不息的海洋總會停下瞬息;凡是運(yùn)動、辛勞、或悲傷的,必到時(shí)安歇。

  而你將安歇在墓中——但在此刻,當(dāng)幻景還使你迷于那宅舍、亭園和荒野,哎,你的記憶、悔恨和深思怎能擺脫那嫵媚一笑的光彩,兩人會談的音樂?1814年4月查良錚譯

  給——

  還看著我吧——?jiǎng)e把眼睛移開,就讓它宴饗于我眼中的愛情,確實(shí),這愛情不過是你的美在我的精神上反射出的光明。對我談話吧——你的聲調(diào)好似我的心靈的回聲,似乎我聽見你說在愛我;可是,你的這言語表現(xiàn)的仍只是你,有如站在鏡前你所傾心的只是自己的容顏;

  但我還在耗盡生命守著你,有時(shí)候,這是多甜蜜的苦役!在我痛苦時(shí),你也會憐憫我

雪萊的詩歌12

  致瑪麗

  1

  撲滅你眼中悲哀的光焰吧,少女,這光焰在你疲憊的眼中掙扎;要敢于從命運(yùn)的廢墟借取決心,你應(yīng)該堅(jiān)韌不拔;因?yàn)槌急派涞慕鸸馊f道,也未必有如此之燦爛華美,像你身上的那一片光華閃耀,那不可遮蔽、最美的光輝。

  2

  然而是否斷了,那命運(yùn)之線——它曾將你可愛的靈魂與幸運(yùn)縛在一起?它竟把你仍在如此無情的世間,讓你柔腸寸斷,悲傷不已?可是,你,哀痛欲絕的美人,雖然喝著悲哀的苦酒,且夢想吧,你將遇見你所愛的人,在天堂里,永遠(yuǎn)不再分手。

  3

  像你所懷抱的如此美好的夢想,我也甘愿拿生命來交換;我將含笑做一個(gè)殉道者而死亡,對著那愛情的不流血的.神龕。為了心底的寶藏,你愿以身殉;如果我也擁有如此珍貴的寶藏,我決不愿拿它換取高齡,換取干癟的兩頰和白發(fā)蒼蒼。

【雪萊的詩歌】相關(guān)文章:

雪萊的現(xiàn)代詩歌03-20

雪萊的名言08-23

雪萊的詩08-23

雪萊名言08-23

雪萊名言大全02-26

雪萊經(jīng)典語錄10-28

雪萊經(jīng)典語錄6篇11-17

經(jīng)典的詩歌02-18

經(jīng)典詩歌08-22

愛的詩歌_關(guān)于愛的詩歌05-26