- 相關(guān)推薦
談?wù)劃h字的音形規(guī)范
我們提出文字的使用要規(guī)范,為什么呢?首先,這是政治的需要。一個(gè)國家的文字是否規(guī)范,不是一個(gè)小問題,而是一個(gè)政治問題。學(xué)歷史的人知道,秦始皇統(tǒng)一中國以后,首先做的一件重要的工作是統(tǒng)一文字。他為了什么?為了鞏固政權(quán)。中國歷代政府也都重視文字的規(guī)范,歷史上的科舉考試都要求寫規(guī)范字。為了什么?也都是為了自己政權(quán)的集中統(tǒng)一,以防分裂。新中國成立以后,公布了簡化字。簡化字是我國的法定文字。大家知道,聯(lián)合國在恢復(fù)了中華人民共和國的合法席位以后,所有文件的中文文本,使用的都是簡化字。這不能搞錯(cuò),搞錯(cuò)了就是政治問題。這涉及到是承認(rèn)臺(tái)灣,還是承認(rèn)我們。前幾年,海峽兩岸進(jìn)行汪辜會(huì)談,在很多問題上達(dá)成了共識(shí)。但在會(huì)談紀(jì)要使用什么字的問題上,產(chǎn)生了分歧。他們要求用繁體字,我們堅(jiān)持要用簡化字,誰也不肯讓步。最后是一式四份,雙方各執(zhí)兩份。一是繁體字的,一是簡化字的。為什么要如此堅(jiān)持?這關(guān)系到雙方的政治地位和尊嚴(yán)。
其次,文字的規(guī)范是社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要。我們知道,現(xiàn)代社會(huì)是信息社會(huì),而文字是信息的載體。如果文字不規(guī)范,會(huì)造成很多麻煩。前幾年,新疆生產(chǎn)了一種產(chǎn)品,準(zhǔn)備出口。哪知在包裝袋上把“烏魯木齊”的“烏”多印了一點(diǎn),成了“鳥魯木齊”。結(jié)果包
裝袋全部報(bào)廢,經(jīng)濟(jì)損失18萬元。這個(gè)例子距離我們比較遠(yuǎn),再舉一個(gè)近的,就是我們本省的。我省某縣物資公司跟鹽城市一家木材公司簽訂一份購銷合同,總金額達(dá)260多萬元。合同中有關(guān)違約責(zé)任的條款這樣表述:“一方不按合同規(guī)定的條款履行,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任即償
付銀行貸款利息!逼渲械摹凹础睂(shí)際應(yīng)寫作“及”。后來,木材公司違約,物資公司只追回100萬元銀行貸款利息,5萬元的違約金分文未得。另外,電子計(jì)算機(jī)里的用字如果不規(guī)范,也很難使用,會(huì)造成很多麻煩的。
第三,文字的規(guī)范,也是精神文明建設(shè)的需要。文字使用是否規(guī)范,從某種意義上講,反映了這個(gè)地區(qū)或個(gè)人的文明程度和文化素養(yǎng)。如果我們寫字不規(guī)范,甚至寫錯(cuò)別字、讀白字,這不僅影響個(gè)人的形象,如果代表國家和政府,則有損國家和政府的形象。有一位同
志在國際會(huì)議上發(fā)言,把“絢麗多彩”的“絢XUAN”讀成“XUN”。臺(tái)下坐了不少外國的漢學(xué)家,引起嘩然,影響很不好。再如教育部門有一位領(lǐng)導(dǎo)同志,我們聽過他的講話錄音。他說到流生問題時(shí),把“輟學(xué)”說成“綴學(xué)”!拜z”字,在社會(huì)上可能是冷僻字,但在教
育部門,尤其是在教育行政領(lǐng)導(dǎo)部門,這個(gè)字可是要經(jīng)常用到的。再舉一個(gè)例子:全國足球比賽,有幾場(chǎng)是在南京五臺(tái)山體育場(chǎng)舉行的。當(dāng)時(shí)的江蘇邁特隊(duì)經(jīng)常輸球,勝敗乃兵家之常事,我們不去說了。但在賽場(chǎng)四周的廣告牌上,“邁特”的“邁”全是錯(cuò)字!走之底的左下
角是不交叉的,它全交叉了。而這個(gè)錯(cuò)字出現(xiàn)的頻率還很高。這當(dāng)然在某種程度上影響了我們南京人、江蘇人的形象。
那么,社會(huì)上用字混亂的原因在那里呢?原因當(dāng)然是多方面的。其中一個(gè)重要原因是,現(xiàn)在使用漢字的中青年人,在他們小學(xué)階段過識(shí)字關(guān)的時(shí)候,正是文革期間。那時(shí)侯,整個(gè)國民經(jīng)濟(jì)到了崩潰的邊緣,教育界是重災(zāi)區(qū),那時(shí)的識(shí)字教學(xué)效果是可想而知的。這是很多
原因中的一個(gè)重要原因,是特殊時(shí)期造成的。我們的老師,任務(wù)是培養(yǎng)跨世紀(jì)的人才,如果到了2010年,那時(shí)的專家、科學(xué)家、工程師,還有我們的各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)干部,如果他們?cè)诠_場(chǎng)合寫錯(cuò)字、讀錯(cuò)字,給國家造成經(jīng)濟(jì)損失或不好的政治影響,深究起來,我作為一個(gè)專門做
這項(xiàng)工作的人來說,當(dāng)然脫不了干系,在座的各位,恐怕多少也得承擔(dān)點(diǎn)兒責(zé)任吧。有老師可能要問,我們小學(xué)識(shí)字教學(xué)究竟應(yīng)該以什么為規(guī)范,什么是我們的標(biāo)準(zhǔn)?老師們常說,看教材,教材怎么說,我們就怎么教吧!這話當(dāng)然不錯(cuò)。但是,老師們注意到?jīng)]有,我們現(xiàn)在使用的蘇教版教材,有些字形筆順和人教社的部編教材不一致。究竟誰對(duì)?依據(jù)是什么?我們說,不論是人教社教材,還是省編教材,都得依照國家正式公布的有關(guān)規(guī)定,不能各行其是。那么,國家規(guī)定的漢字規(guī)范有哪些呢?下面,我想分別從形、音兩個(gè)方面給老師們介紹一下。先介紹一下《簡化字總表》。我們現(xiàn)在使用的簡化字,是國家的法定文字。社會(huì)上有一種誤解,以為漢字自古以來都是繁體字,建國以后才改成簡化字。是否真是這樣?不是。漢字從產(chǎn)生的那一天起,就一直隨著社會(huì)的發(fā)展而演變。當(dāng)然不是今天變,明天變,而是指在歷史的長河中的總趨勢(shì)。從甲骨文,到金文、大篆、小篆、隸書、楷書等等,一直在演變。為了適應(yīng)人們的使用需要,這個(gè)演變的總趨勢(shì)是由繁到簡。但也有個(gè)別字例外,是由簡到繁。如“褲子”的“褲”,過去右邊是夸,和“紈绔”的“绔”通用。后來為便于區(qū)別,“褲子”的“褲”右邊改成了“庫”。筆畫雖增加了,但便于使用。再如“獅”字,古漢語中和“師”通用,不好區(qū)別。后來在“師”字的左邊加了反犬旁,雖然多了三筆,但使用起來方便多了。
這是個(gè)別現(xiàn)象,總的來說,漢字演變的趨勢(shì)還是由繁到簡的。新中國成立后,做了一件事,就是把長期流傳在民間的俗體字、簡體字收集起來,請(qǐng)專家進(jìn)行研究整理,成熟以后,以法律的形式予以公布,使人民群眾使用漢字有個(gè)依據(jù),有個(gè)規(guī)范。國家把簡化了的漢字從五十年代起,分批進(jìn)行了公布。到1964年,把它合成一個(gè)表,稱為《簡化字總表》。這個(gè)表分三部分:第一表、第二表、第三表。第一表中的字是不能做偏旁的簡化字。第二表中的字是可以做偏旁的簡化字,包括十幾個(gè)簡化偏旁。第三表中的字是據(jù)第二表類推出來的簡化字。三個(gè)表合在一起有兩千多字。簡化字中有幾個(gè)字特別容易寫錯(cuò),請(qǐng)老師們注意。一個(gè)是金字旁的字!敖稹弊衷趩螌憰r(shí),第二筆是捺。繁體字用它做偏旁時(shí),第二筆改成點(diǎn)。但是,簡化字的金字旁第二筆是短橫,不是點(diǎn),這在《簡化字總表》的注釋里作了說明。簡化的言字旁是兩筆,點(diǎn)、橫折提,橫折和提之間不能斷開,斷開就成了三筆,錯(cuò)了!逗喕挚偙怼酚1986年又重新公布了一次。這次公布時(shí),將其中的幾個(gè)字作了調(diào)整,有兩個(gè)字是我們小學(xué)語文教材上要經(jīng)常出現(xiàn)的。一個(gè)是“像”,1964年公布時(shí),省去了單人旁,使用時(shí)容易混淆,F(xiàn)在作了調(diào)整,中小學(xué)教材已作了改正,但有些報(bào)刊還在混用。還有一個(gè)“l(fā)iào”字,1964年簡化成“了”。“了”這個(gè)字,負(fù)擔(dān)很重,既讀“LE”,又讀“LIAO”,使用時(shí)容易混淆,現(xiàn)在又恢復(fù)過來,還用目字旁的“l(fā)iào”。順便說到第二批簡化字。教材中沒有,而社會(huì)上常出現(xiàn)。學(xué)生識(shí)字除課堂外,還有社會(huì)上的用字對(duì)孩子的影響。文革后期,文改會(huì)搞了第二批簡化字,1977年試用,半年后停止試用。為什么?因?yàn)閱栴}很多,各方面意見很大。搞這批簡化字時(shí),還有很多專家沒有解放出來,更主要的是當(dāng)時(shí)人們頭腦中還有很多極左的東西。這里舉一個(gè)例子。有人提出把“堂”字中間的“口”簡化掉。有人不同意。你提不同意見當(dāng)然是可以的,可以進(jìn)行探討。但他卻說:“你把‘毛主席紀(jì)念堂’的‘堂’中間的心挖掉,請(qǐng)問,居心何在?”這個(gè)帽子一扣,誰吃得消!第二批簡化字雖然停止使用了,但它在社會(huì)上還有影響,學(xué)生的作文、造句有時(shí)還會(huì)不知不覺地用進(jìn)去。老師發(fā)現(xiàn)了要及時(shí)糾正,因?yàn)檫@是不規(guī)范的。當(dāng)然,第一批簡化字中,是不是所有的字都完美無缺,第二批簡化字中是不是所有的字都一無是處?我個(gè)人認(rèn)為,也不盡如此。第一批中的有些字,從美觀的角度來看,就不是太理想的。如“廣州”的“廣”、“工廠”的“廠”、“飛機(jī)”的“飛”,繁體字都是有內(nèi)瓤的,現(xiàn)在簡掉了,就有不平穩(wěn)的感覺。第二批中的“餐”字,我個(gè)人感覺,簡化得還是不錯(cuò)的。但是,個(gè)人觀點(diǎn)歸個(gè)人觀點(diǎn),國家的規(guī)定人人都得遵守。必須明確,第一批簡化字是規(guī)范字,要堅(jiān)持使用;第二批簡化字是不規(guī)范字,不能使用。再一個(gè)字形規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)是《第一批異體字整理表》。什么叫異體字?魯迅小說《孔乙己》中提到,“茴香豆”的“茴”字有四種寫法。像這樣音同、義同而形不同的字在我們的漢字里還有不少。為了減輕大家不必要的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),新中國成立后,組織了一批專家,把這
些字收集起來進(jìn)行研究,選定一個(gè)流行面較廣、筆畫數(shù)較少、左右結(jié)構(gòu)、沒有曲筆的字為規(guī)范字,這個(gè)字就叫正體字或選用字。其余的就是異體字,予以淘汰,F(xiàn)在社會(huì)上還不時(shí)看到異體字,學(xué)生問起來,可以向?qū)W生解釋清楚。還有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是《現(xiàn)代漢語通用字表》。很多年來,印刷用字的字形很不統(tǒng)一。新中國成立以后,淘汰了一批舊字形!冬F(xiàn)代漢語通用字表》上的字形就是標(biāo)準(zhǔn)字形。不僅字形以此為標(biāo)準(zhǔn),筆順也要以此為標(biāo)準(zhǔn)。我們教材上用的字形、筆順都必須以此為標(biāo)準(zhǔn)。比如“萬”、“方”這兩個(gè)字,筆順是什么?上面的點(diǎn)、橫是沒有爭(zhēng)議的。問題是下面的撇和橫折鉤,究竟誰先誰后?有人說都可以。我認(rèn)為這是不對(duì)的。規(guī)范只能有一個(gè),如果說兩個(gè)都可以,就無所謂規(guī)范了。這個(gè)字表規(guī)定,應(yīng)是先寫橫折鉤,后寫撇。我們蘇教版教材就是依據(jù)的這個(gè)表。為什么這樣規(guī)定?表中不可能一一說明。我個(gè)人理解,“力”、“刀”、“乃”等字,都是后寫撇,以此類推,“萬”、“方”也應(yīng)該后寫撇。他們都有一個(gè)共同點(diǎn),就是右邊的鉤都是向左鉤的,這樣鉤上去以后,順勢(shì)一撇,既便于書寫,又使字形美觀。如果是向右甩出去,那就另當(dāng)別論了。比如“九”字,那就應(yīng)先寫撇。這樣的例子還有一些,這里就不多說了。國家在字形方面,除了幾個(gè)表以外,還有一些規(guī)定。有些計(jì)量的用字,現(xiàn)在都不用了。像這樣的字,大約有20個(gè)。還有些地名用字,國家也作了規(guī)定,把有些冷僻字作了更改。更改的地名都在外省,沒有一個(gè)是我省的。但并不是說和我們就沒有關(guān)系,可以反過來理解,也就是說,江蘇的任何一個(gè)地名,都不能隨便亂寫。連云港市有一個(gè)贛榆縣,常有人寫成“干于”;“無錫”常有人寫成“無夕”。筆畫是減少了,但地名卻寫錯(cuò)了。
下面再講一下讀音的規(guī)范。
課本中生字的注音依據(jù)是什么?是普通話的標(biāo)準(zhǔn)讀音。我國方言復(fù)雜,千差萬別。教師教學(xué)時(shí),不能用方言,必須是普通話的標(biāo)準(zhǔn)音。我們這次培訓(xùn)班是在鎮(zhèn)江舉辦的。這個(gè)“鎮(zhèn)”字是翹舌音,不是平舌音;是前鼻音,不是后鼻音。這都要搞清楚,不能隨便教。前一段時(shí)間,報(bào)紙上宣傳了一位英雄人物。但這位英雄人物的名字各報(bào)開始登的時(shí)候都不一樣,有的是“臣才昌”,有的是“程才昌”。“臣”和“程”是兩個(gè)不同的讀音,一個(gè)是前鼻音,一個(gè)是后鼻音,千萬不要搞錯(cuò)。有些多音多義字的讀音,也容易讀錯(cuò)。為什么容易讀錯(cuò)?多音字,在這個(gè)地方讀這個(gè)音,是正確的,換一個(gè)地方再這么讀,就是錯(cuò)的。當(dāng)然,常用的不會(huì)錯(cuò)。如“長江”的“長”和“校長”的“長”,“重要”的“重”和“重慶”的“重”,一般是不會(huì)讀錯(cuò)的。有的字長期以來讀錯(cuò)了還不知道。如“悄”字,“靜悄悄”的
“悄”讀陰平,而“悄然興起”的“悄”讀上聲。像這樣的字老師們都要注意。
還有一個(gè)異讀詞的問題。朱家瓏?yán)蠋熥屛以凇秾?shí)驗(yàn)通訊》上講一下這個(gè)問題,這一期《實(shí)驗(yàn)通訊》大家都拿到了,關(guān)于四川的那場(chǎng)官司我就不重復(fù)了。所謂異讀詞,就是一個(gè)字,同樣的字形,同樣的意義,讀音卻有好幾個(gè)。新中國成立以后,對(duì)這些讀音進(jìn)行了規(guī)范,有關(guān)工具書也照此印刷。問題是1985年12月,國家對(duì)有些字的讀音進(jìn)行了修訂。由于宣傳不夠,很多人不知道。如“自作自受”的“作”過去讀陰平,現(xiàn)在除“作坊”外統(tǒng)讀去聲!按舭濉钡摹按簟,過去讀AI,現(xiàn)在統(tǒng)讀DAI。“蕁麻疹”的“蕁”,過去讀QIAN,現(xiàn)在讀XUN!俺煽儭钡摹翱儭焙汀笆论E”的“跡”,過去都讀陰平,現(xiàn)在統(tǒng)讀去聲,等等。這樣的字,常用的大概還有幾十個(gè)。以上講的這些,有些是介紹國家的有關(guān)規(guī)定,大家都應(yīng)該自覺遵守;有些是我個(gè)人觀點(diǎn),僅供各位參考,說錯(cuò)的歡迎大家批評(píng)。