- 相關(guān)推薦
論英語(yǔ)教學(xué)中重語(yǔ)感輕語(yǔ)法之謬誤根源
論英語(yǔ)教學(xué)中重語(yǔ)感輕語(yǔ)法之謬誤根源文/李雅青
摘 要:近年來(lái),國(guó)內(nèi)外許多語(yǔ)言學(xué)家都重新認(rèn)識(shí)了外語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)法教學(xué)的重要性。然而由于多年來(lái)對(duì)語(yǔ)法教學(xué)的忽視,在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)界語(yǔ)法教學(xué)還沒(méi)有受到足夠的重視。分析了這種重語(yǔ)感輕語(yǔ)法之謬誤產(chǎn)生的根源,并指出了英語(yǔ)教學(xué)界各個(gè)層次對(duì)語(yǔ)法教學(xué)投入更多努力的必要性。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)感;語(yǔ)法;外語(yǔ)教學(xué);第二語(yǔ)言教學(xué);謬誤
Abstract:In recent years, linguists both at home and from abroad have been reconsidering the importance of grammar learning in foreign language learning. Yet as a result of a long period of negligence, grammar teaching has not been paid sufficient attention This paper analyses the root causes of the fallacy and further stresses the need for all in the FLT world to realize the significance of more effort in grammar teaching.
Key words:language sense;grammar;foreign language teaching;second language acquisition
回顧中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的歷史,所走過(guò)的一百多年的時(shí)間里,語(yǔ)法教學(xué)走過(guò)了曲折起伏的道路。上個(gè)世紀(jì)80年代中期以前,我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)一直是以傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯為主的時(shí)期,當(dāng)時(shí)整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)的核心就是語(yǔ)法教學(xué),使用的英語(yǔ)教學(xué)方法主要是語(yǔ)法分析法。20世紀(jì)80年代以后,隨著國(guó)外語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域和心理學(xué)領(lǐng)域革命性的
變化,交際教學(xué)法的興起,使人們似乎找到了不重語(yǔ)法教學(xué)的理論依據(jù)。英語(yǔ)國(guó)家從不學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法,中國(guó)人學(xué)母語(yǔ)也從來(lái)不講語(yǔ)法的現(xiàn)象似乎又提供了實(shí)踐的佐證。有的語(yǔ)言學(xué)者公開(kāi)排斥語(yǔ)法教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中的地位,對(duì)在任何教學(xué)階段控制語(yǔ)法教學(xué)項(xiàng)目。
在我國(guó)英語(yǔ)學(xué)術(shù)界,專家們開(kāi)始重新審視本國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)方法,認(rèn)為美國(guó)等國(guó)家以“交際法”為主的方法比較先進(jìn),便照搬國(guó)外第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的理論。一時(shí)間掀起一股重“語(yǔ)感”、不重“語(yǔ)法”的潮流。似乎誰(shuí)再談?wù)Z法就是與現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)背道而馳。外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力、交際能力的培養(yǎng)被放在了首要位置,教師在課堂上不但不講語(yǔ)法,而且很少糾正學(xué)習(xí)者的語(yǔ)法錯(cuò)誤,即便是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子也不予分析。近幾年出版的各類英語(yǔ)教材中,語(yǔ)法的比例在逐年降低,各類考試中語(yǔ)法的比例也只占到10%左右。人們似乎把語(yǔ)法能力和交際能力對(duì)立起來(lái),語(yǔ)法教學(xué)成了可有可無(wú)的教學(xué)環(huán)節(jié),甚至成了培養(yǎng)學(xué)生交際能力的障礙。
改革開(kāi)放以來(lái),我們國(guó)家無(wú)論政府還是個(gè)人在英語(yǔ)學(xué)習(xí)方面進(jìn)行了大量的投入。但多年來(lái)的實(shí)踐效果證明,學(xué)習(xí)效果并不理想。許多數(shù)據(jù)表明,各類英語(yǔ)考試中存在學(xué)習(xí)者成績(jī)下滑的趨向。大學(xué)生實(shí)際應(yīng)用英語(yǔ)能力下降、口語(yǔ)交流中錯(cuò)誤百出、全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試中事故頻發(fā)。種種現(xiàn)象表明我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)走入了重語(yǔ)感、輕語(yǔ)法的誤區(qū)。誤區(qū)產(chǎn)生的根源主要是由于語(yǔ)法教學(xué)理論、教育政策導(dǎo)向以及教學(xué)模式本身造成的。是國(guó)內(nèi)英語(yǔ)界忽略了本國(guó)學(xué)生缺乏語(yǔ)言環(huán)境的現(xiàn)實(shí)而生搬硬套國(guó)外第二語(yǔ)言教學(xué)理論的
結(jié)果。
多年來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法的研究,主要借鑒于西方國(guó)家語(yǔ)言學(xué)家教學(xué)的研究成果。尤其是在改革開(kāi)放初期,有些人認(rèn)為西方國(guó)家什么都是先進(jìn)的,盲目追隨國(guó)外專家的理論,將母語(yǔ)、外語(yǔ)和第二語(yǔ)言等同看待,在邏輯學(xué)上犯了“偷換概念”的錯(cuò)誤。
首先,他們忘記了母語(yǔ)學(xué)習(xí)和外語(yǔ)學(xué)習(xí)的差別。眾所周知,英語(yǔ)對(duì)于外教如同漢語(yǔ)對(duì)于我們都是母語(yǔ)。我們從小在母語(yǔ)環(huán)境里生活,“聽(tīng)、說(shuō)”是我們主要的學(xué)習(xí)手段。美國(guó)學(xué)生之所以不用學(xué)習(xí)語(yǔ)法,是因?yàn)樗麄冊(cè)谌粘I畹难哉Z(yǔ)交談中已經(jīng)潛移默化地運(yùn)用了一定的語(yǔ)法知識(shí)。他們?cè)谖膶W(xué)創(chuàng)作、高等教育領(lǐng)域中也是要系統(tǒng)地掌握語(yǔ)法知識(shí)的。而英語(yǔ)對(duì)我們是外語(yǔ),我們沒(méi)有那樣的學(xué)習(xí)環(huán)境,接觸到更多的是它的書(shū)面形式。況且英語(yǔ)對(duì)國(guó)人來(lái)說(shuō),跟漢語(yǔ)是差別很大的另一種語(yǔ)系。不像歐洲人學(xué)另一門(mén)印歐語(yǔ)系的語(yǔ)種那么簡(jiǎn)單。因?yàn)殚_(kāi)始學(xué)習(xí)的時(shí)間較晚,漢語(yǔ)的負(fù)遷移作用更加增加了學(xué)習(xí)的難度。目標(biāo)語(yǔ)中有些結(jié)構(gòu)、規(guī)則是該語(yǔ)言特有的。而兩種語(yǔ)言的差異通常是導(dǎo)致出現(xiàn)實(shí)踐性語(yǔ)法錯(cuò)誤的重要來(lái)源。如果以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者不去有意識(shí)地注意、比較兩種語(yǔ)言,不去了解英語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn),不去通過(guò)系統(tǒng)、認(rèn)真的語(yǔ)法學(xué)習(xí)掌握必要的語(yǔ)法規(guī)則、結(jié)構(gòu),就會(huì)出現(xiàn)理解和表達(dá)上的錯(cuò)誤,造成諸多病句。
謬誤產(chǎn)生的另一個(gè)根源是混淆了外語(yǔ)和第二語(yǔ)言的區(qū)別。像美國(guó)這樣的國(guó)家,對(duì)另外一門(mén)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的,主要來(lái)自于殖民或移民的需要。因此對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的研究大多為“第二語(yǔ)言習(xí)得”的研究。所謂第二語(yǔ)言(second language acquisition),指的是移民到一個(gè)新的國(guó)家,在當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言環(huán)境下學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言。在這種大量的語(yǔ)言輸入刺激下,單靠聽(tīng)說(shuō)模仿便可基本掌握一般交際用語(yǔ)。而在我國(guó),英語(yǔ)教學(xué)是屬于foreign language的范疇,與母語(yǔ)國(guó)家或第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)環(huán)境是有所不同的,學(xué)生離開(kāi)課堂之后缺少環(huán)境英語(yǔ)的反復(fù)刺激,難以通過(guò)多聽(tīng)多說(shuō)的辦法來(lái)掌握外語(yǔ)的規(guī)律。這種非自然的接觸外語(yǔ)的機(jī)會(huì)和時(shí)間極其有限的語(yǔ)言環(huán)境,決定了“英語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)應(yīng)定位于EFL而不是ESL”(董亞芬,2003:4)我們的英語(yǔ)教學(xué)只能是一種把英語(yǔ)作為外語(yǔ)的教學(xué)(TEFL),而不能把它作為第二語(yǔ)言的教學(xué)(TESL)。而這種傾向于交際法、聽(tīng)說(shuō)法等的教學(xué)模式根本不適合受到語(yǔ)言環(huán)境限制目的語(yǔ)國(guó)家境外居住的外國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者。這種概念性的錯(cuò)誤做法無(wú)異于讓一個(gè)想學(xué)游泳的人在岸上漫無(wú)目的地練習(xí)競(jìng)走的姿勢(shì)。無(wú)論運(yùn)動(dòng)量多么大,都還是個(gè)不會(huì)下水的旱鴨子。學(xué)習(xí)效果可想而知。
近些年來(lái),尤其是進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),無(wú)論是西方還是東方,語(yǔ)言學(xué)家和從事外語(yǔ)教學(xué)的專家們都開(kāi)始意識(shí)到舍此逐彼帶來(lái)的弊端,開(kāi)始重新探討語(yǔ)法教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中的地位及必要性。國(guó)外的外語(yǔ)教學(xué)90年代末至新世紀(jì)以來(lái)語(yǔ)法教學(xué)再度興起,這一趨勢(shì)目前還在發(fā)展。根據(jù)最近幾年出版的書(shū)籍和文章來(lái)看(如Celce-Murcia,1991等)很明顯,語(yǔ)法教學(xué)又開(kāi)始復(fù)興了。我國(guó)一些學(xué)者(如,束定芳、莊智象等)近年來(lái)已意識(shí)到并紛紛指出使語(yǔ)法教學(xué)回歸到它應(yīng)有地位的重要性。但是由于多年國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)重“語(yǔ)感”輕“語(yǔ)法”的影響,我們對(duì)語(yǔ)法教學(xué)的重要性還沒(méi)有得到真正的認(rèn)識(shí)。因此,有必要在各個(gè)我國(guó)英語(yǔ)界各個(gè)層次都強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法教學(xué)的必要性。必須清楚地意識(shí)到外語(yǔ)教學(xué)的特殊規(guī)律,將它與母語(yǔ)教學(xué)和某些國(guó)家真實(shí)環(huán)境下的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)區(qū)別開(kāi)來(lái)。那種不顧國(guó)情、不顧語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,只重視培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,忽視語(yǔ)法教學(xué),甚至簡(jiǎn)單地認(rèn)為現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)就是要淡化語(yǔ)法教學(xué)的做法是不正確的,或者說(shuō)不符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基本要求的。這些年來(lái),我國(guó)學(xué)生深受其害,學(xué)習(xí)者被迫花費(fèi)了大量的時(shí)間和精力卻沒(méi)有得到應(yīng)有的效果。教學(xué)質(zhì)量的倒退,應(yīng)該引起學(xué)術(shù)界的反思和教育界的重視。
參考文獻(xiàn):
。1]肖禮全。走出中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的歷史誤區(qū):外語(yǔ)教學(xué)的哲學(xué)思考[M]。外語(yǔ)教學(xué),2004.
[2]董亞芬。我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)始終以讀寫(xiě)為本[J]。外語(yǔ)界, 2003(1):2-6.
。3]Celce- Murcia, M. et al. Techniques and resources in teaching grammar. New York: Oxford University Press d,1991.
[4]束定芳,莊智象,F(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)[M]。上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
作者簡(jiǎn)介:李雅青(1962-),女,漢族,山西省太原市人。工作單位:太原理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外語(yǔ)系(Taiyuan university of Technology English Department)職稱:副教授 學(xué)歷學(xué)位:本科學(xué)士。研究方向:第二語(yǔ)言習(xí)得。
。ㄗ髡邌挝 太原理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外語(yǔ)系)
【論英語(yǔ)教學(xué)中重語(yǔ)感輕語(yǔ)法之謬誤根源】相關(guān)文章:
教育要拋開(kāi)形式,重抓根源08-21
農(nóng)村高中英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)感培養(yǎng)的嘗試08-21
中班數(shù)學(xué)輕與重教案10-12
論《數(shù)學(xué)之美》08-24
生命中不能承受之輕作文08-23
生命中無(wú)法忘懷之輕作文08-23
小班數(shù)學(xué)教案:輕和重01-22
小班數(shù)學(xué)教案:輕和重01-30
論《論語(yǔ)》中的君子08-23