- 相關(guān)推薦
個(gè)人簡(jiǎn)歷中教育背景的寫法
1.時(shí)間要倒序
最近的學(xué)歷要放在最前面。
2.學(xué)校名要大寫并加粗
這樣便于招聘者迅速識(shí)別您的學(xué)歷,這里又用到了"YRIS"原則。
3.地名 右對(duì)齊,全部大寫并加粗
地名后一定寫中國(guó)。例如,?(Haikou)的拼寫與日本北海道(Hokaido)的拼寫很相近。讀簡(jiǎn)歷的有可能是外國(guó)人,不知道的會(huì)搞不清楚是哪個(gè)國(guó)家?赡苣愠鲞^國(guó),這是件好事,但如果去的地方并不太出名,沒加國(guó)名,大家也意識(shí)不到。白出了?傊窃斐闪艘恍┎环奖,效率不高。我們應(yīng)該一切從最周全,最完善的角度出發(fā)。但有一點(diǎn)要指出的是,哈佛商學(xué)院的簡(jiǎn)歷中,美國(guó)的州名后就沒寫國(guó)名,這是因?yàn)槊绹?guó)州名已在全世界廣泛流傳,為人們所共識(shí)了。
4.學(xué)歷
如果正在學(xué)習(xí),用Candidate for開頭比較嚴(yán)謹(jǐn);如果已經(jīng)畢業(yè),可以把學(xué)歷名稱放在最前,具體見樣本。
5.社會(huì)工作
擔(dān)任班干部,只寫職務(wù)就可以了;參加過社團(tuán)協(xié)會(huì),寫明職務(wù)和社團(tuán)名,如果什么職務(wù)都沒有,寫“member of club(s)”。社團(tuán)協(xié)會(huì),國(guó)外一般都用club。不必寫年月和工作詳情,有些可留待工作經(jīng)歷中寫。
順便講一下幾個(gè)職稱的譯法:
1) 班長(zhǎng)。國(guó)內(nèi)很流行用Monitor,但國(guó)外常見的是Class President,這樣顯得更國(guó)際化;另外,用YRIS原理,顯得官更大一點(diǎn)兒。
2) 團(tuán)支部書記。用Secretary也可以,但在與外國(guó)人打交道時(shí),如果參加的是純商業(yè)機(jī)構(gòu),背景中政治色彩越少越好。經(jīng)常一個(gè)班就是一個(gè)支部,我們可以用class表示支部,那么class用Secretary不合適,不妨用President。在某種意義上,班長(zhǎng)和團(tuán)支部書記二者的角色是相同的。但如果二者是并駕齊驅(qū)的,不妨用Co-president。再有,如果你寫了President,當(dāng)有人問班長(zhǎng)時(shí),他可能會(huì)不高興,為處理好關(guān)系,你不妨謙虛一下,用Vice President。這樣,發(fā)生副作用的可能性就會(huì)很小。
3) 副會(huì)長(zhǎng)。用Vice President是最合適的,在國(guó)外也很常見。
6.獎(jiǎng)學(xué)金
一般用一句話概括。如果有多個(gè),也爭(zhēng)取用一句話概括。但如果是學(xué)生簡(jiǎn)歷,則有其它的處理方式,我們會(huì)在“學(xué)生簡(jiǎn)歷”一節(jié)講解。
7.成績(jī)
如果不是前五名,建議不寫。因?yàn)槿绻旁谖迕?感覺您不是一個(gè)最優(yōu)秀的學(xué)生。一旦寫上,有些人會(huì)窮追不舍地發(fā)問,讓你尷尬。