- 相關(guān)推薦
新詞新語規(guī)范基本原則
二 規(guī)范的一般原則和特殊原則。ㄒ唬┮(guī)范的目的是有利于交際。(二)規(guī)范的對象是可能給交際帶來某些情況或者問題的語言現(xiàn)象,而且是規(guī)范能夠起到一些作用的語言現(xiàn)象。還是郭沫若1955年在《現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議開幕詞》里說的:“……要根據(jù)語言發(fā)展的規(guī)律,采取必要的步驟使得這全民族的語言在語音、語法、語匯上減少它的分歧,增加它的統(tǒng)一性。(《現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議文件匯編》1頁,科學(xué)出版社,1956)不是所有的語言現(xiàn)象都要去規(guī)范一下,要管應(yīng)該和能夠管的,不要管不該和不能管的。主要是面向社會(huì)的有較大影響的用語,如報(bào)刊用語,廣播電視用語。(三)規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)是看交際值即交際到位的程度,這是同語言的功能相一致的。交際值里包括感情、色彩等。如“手機(jī)”是口語詞,是俗稱,“移動(dòng)電話”是學(xué)名,兩個(gè)詞都說?偟氖俏暮唾|(zhì)結(jié)合。大的規(guī)范的原則應(yīng)該是有利于交際的原則。經(jīng)常是多種綜合的下位的基本原則有:1.必要的原則?词欠裉钛a(bǔ)了漢語詞匯的空白,普通話中是否有這些詞語。如“博導(dǎo)、一國兩制、減肥”。2.豐富的原則。即豐富了漢語。表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是新詞語反映了新的觀點(diǎn)、新的事物,這跟上面一點(diǎn)交叉;二是新詞語提供了有用的同義或近義形式如“的士、健全人”。3.經(jīng)濟(jì)明白的原則。經(jīng)濟(jì),如“掃黃、共識(shí)”等雙音節(jié)化的簡稱。明白,即表義清楚,讓人理解。如表示設(shè)備等的“硬件”和表示管理等的“軟件”。表示人才的“活件”就比較牽強(qiáng)。4.符合結(jié)構(gòu)規(guī)律的原則。即符合漢語允許的大的結(jié)構(gòu)規(guī)律。如“潑辣”和“灑脫”合成的“潑脫”,就比較牽強(qiáng)。5.重視國際通用的原則。有些東西漢語中沒有譯詞,不用字母詞就難以交流,有些字母詞又回避不了,如"CT"“B超”。6.大漢語觀。要考慮到漢語使用廣大地區(qū)的情況。如"E-mail",臺(tái)灣用“電子郵件”。大陸規(guī)定術(shù)語時(shí)應(yīng)考慮到世界華人區(qū),溝通一下好。7.品位的原則。品位主要指思想性,列在大規(guī)范觀里。一是過于粗俗的從嚴(yán),如“搓蜜”。但反映社會(huì)消極面的需要存在,如“包養(yǎng)、三陪”。二是注意適當(dāng)?shù)谋苤M。三是要有動(dòng)態(tài)的觀點(diǎn)。8.使用和動(dòng)態(tài)的原則。不存在抽象的不分使用情況的規(guī)范。有時(shí)候不是詞語本身的問題,使用也很重要。還有“BP機(jī)”到“呼機(jī)”,“大哥大”到“手機(jī)”都有個(gè)變化的過程。9.引導(dǎo)的原則。我們常說鼓勵(lì)創(chuàng)造,常說規(guī)范有利于創(chuàng)造,但是我們很多關(guān)于規(guī)范的意見和規(guī)定沒有充分體現(xiàn)出這一點(diǎn)。我們要在規(guī)范的原則里列上這一條。一是指鼓勵(lì)創(chuàng)新,二是指規(guī)范策略。(四)詞語的規(guī)范有一定的特點(diǎn)。新詞新語的規(guī)范更有一定的特點(diǎn)。不能拿別的詞語規(guī)范的特點(diǎn)來要求新詞新語。1.新詞新語的特點(diǎn)就是新。一是用的時(shí)間短用的人少,就不能拿用的時(shí)間長和用的人多來要求。二是新穎,就不能拿穩(wěn)定來要求。三是人們還不怎么熟悉,一方面使用的時(shí)候要注意讓人好懂,另外一個(gè)方面不能拿一些人不懂來指責(zé)它。四是其中包含著許多創(chuàng)造,而我們可能不容易判斷,所以要特別寬容。不同形式往往是色彩不同,不要輕易地只要一個(gè)。真正是完全同義而一時(shí)難以取舍的可以先都留著。2.還有田小琳提出和做了初步研究的社區(qū)詞,指形式上是普通話詞而在某個(gè)社區(qū)流通。這個(gè)語言現(xiàn)象和新的觀點(diǎn),我們要有足夠的重視,并且盡量在我們的研究中體現(xiàn)。3.規(guī)范的策略和途徑也有些不同。詞語的規(guī)范同文字、語音的規(guī)范不同。文字、語音的規(guī)范可以由管理機(jī)關(guān)、職能部門經(jīng)過調(diào)查研究,確定標(biāo)準(zhǔn)來推行。即使這樣,人們平?谡f讀音的差異、手寫文字形體的差異,也仍然存在。因此文字、語音的嚴(yán)格規(guī)范也只能在一定范圍中實(shí)現(xiàn)。詞語規(guī)范的實(shí)現(xiàn)是另一種情況。人們接受某些詞語,有多種因素起作用:一是簡易經(jīng)濟(jì)的因素,如“掃黃、共識(shí)”;二是求新求異的因素,如“氛圍(氣氛)、大腕/大款(富豪、闊老)”;三是豐富語言的因素,如“生猛、靚麗”;四是名人、權(quán)威機(jī)關(guān)的引導(dǎo),如“出臺(tái)、舉措”;五是傳媒的推廣。此外,詞語本身的因素也起作用:一是雙音化的因素;二是語言發(fā)展中類推的作用。這些因素又分為幾個(gè)方面:一為語詞的來源:有音譯、意譯、方言、港臺(tái)、名人等。二為語詞本身的條件:有雙音、新異、經(jīng)濟(jì)、理據(jù)等。這些因素互相作用,此消彼長,形成一種合力。傳媒、管理部門的倡導(dǎo)起很大作用,但語詞本身的條件也很重要。因此,在詞語的規(guī)范方面,語言學(xué)家的作用是提出有根據(jù)的意見,但仍要借助管理機(jī)關(guān)的倡導(dǎo)以及傳媒的推廣才能起作用,單一因素不行。要正確估計(jì)語言工作者的作用。語言工作者只能因勢利導(dǎo),要看準(zhǔn)“勢”。這是在操作時(shí)首先要考慮的。以為定出標(biāo)準(zhǔn)就是萬能的,一呼百應(yīng),這不可能。詞語規(guī)范比語音、語法難。難在詞匯的數(shù)量大、變化快、標(biāo)準(zhǔn)不明。每個(gè)詞語的性質(zhì)不同,是有個(gè)性的存在單位,用衡量這個(gè)詞語的標(biāo)準(zhǔn)去衡量那個(gè)詞語可能就不行。詞匯系統(tǒng)是開放性的,自由度比語音、語法大得多,詞語的變化也太快。除了明顯不規(guī)范的詞語可以馬上決定,大部分詞語不能操之過急!
三 關(guān)于“生造”
。ㄒ唬1980年以后,生造詞的研究有所深入,但還局限于產(chǎn)生的原因、辨識(shí)的方法等具體方面。雖然也提出了判定標(biāo)準(zhǔn),但實(shí)際并不明確,仍然劃界不清,難以操作。因此也就很難避免出現(xiàn)今天說是生造詞明天又不得不承認(rèn)是規(guī)范詞的尷尬。我們認(rèn)為“生造詞”的提法恐怕有問題。生造詞實(shí)際也是新詞。只不過許多文章所列舉的生造詞大多出現(xiàn)于文學(xué)作品,頻率低,范圍窄,因而人們感到陌生,自然就看著不順眼、聽著不順耳、不能望文知義了。自1955年以來,防止生造詞和不斷消滅生造詞一直是漢語規(guī)范化工作的重要內(nèi)容。生造詞的說法在20世紀(jì)50年代也許有它存在的可能和必要。但在今天,社會(huì)和語言都有了很大的發(fā)展,語言規(guī)范觀也發(fā)生了轉(zhuǎn)變,生造詞的說法就顯得含混模糊,不夠科學(xué)了。如果我們?nèi)試@著生造詞做文章,恐怕很難有所突破!捌肺弧焙汀耙(guī)范度”的說法比較有意義。新詞語確有規(guī)范與否、規(guī)范的好與不好之分,對此我們可以從不同的角度、不同的層次去分析評判,如表義、構(gòu)詞、語音、頻率、范圍等,進(jìn)而認(rèn)定它是可以被接受的還是需要淘汰的。似乎沒有必要非定位在“生造”上不可。(二)以前說“生造詞”或“新造詞”,都是指以前沒有的、新的形式。只是一般認(rèn)為,新造詞必須要符合現(xiàn)代漢語構(gòu)詞規(guī)律,否則就是生造的,不規(guī)范的,沒有生命力的。另外,新造詞必須適應(yīng)語言表達(dá)實(shí)際需要,詞匯中已經(jīng)適應(yīng)這種需要的詞語,就不能再造了,否則也是生造。這種說法是比較籠統(tǒng)的。有的我們都認(rèn)為是生造詞,可以說是符合漢語構(gòu)詞規(guī)律的,如仿造的一些形式像“下了一夜勁雪”(仿造“勁風(fēng)”“勁敵”等),“感到工作樂味無窮”(比附“樂趣”),“被人毆揍了一頓”(比附“毆打”)等,這些不怎么為人們接受,但原因似乎不是不合構(gòu)詞規(guī)律。此外,認(rèn)為詞匯中“已經(jīng)有現(xiàn)成的某個(gè)詞,不必另造某一個(gè)新的詞”這種要求也顯得有點(diǎn)簡單化。實(shí)際表達(dá)的需要是多種多樣、多方面的,有時(shí)候就是為了和已有的不一樣,為了新奇。如“鋒尖的匕首”,“鋒尖”是個(gè)生造詞,但不能說是因?yàn)橛小颁h利”“尖銳”就不必有“鋒尖”了;“鋒尖”不好還有別的原因。(三)新造詞語當(dāng)中確有一些生硬拼湊、難以為人們接受的詞語,如“成立了剪紙、舞蹈等課外興趣小組,并重點(diǎn)培養(yǎng)吹歌藝術(shù)人才”(吹歌),“哪一部是最受追捧的影片?”(追捧),“本報(bào)近期將推出綠色環(huán)保分類廣告,即綠環(huán)信息集裝箱”(綠環(huán))
等。這些都是規(guī)范度或者品位度不高的問題。(四)兩個(gè)雙音節(jié)形容詞或者動(dòng)詞常常能合成一個(gè)雙音節(jié)詞。有一種情況是并列的兩者之間有“而”或者“又”的關(guān)系。如果這種關(guān)系比較牽強(qiáng),也比較難合成,如“潑辣”和“灑脫”,而且“潑脫”的構(gòu)音也有些不妥,像擬聲詞。即使有不少“而”或者“又”的關(guān)系也不一定能合成。否則“而”和“又”一類的短語不是只起過渡和松開的作用了嗎?像“灰頹”里的“灰心”和“頹喪”,后者還包含了前者并且程度又甚于前者。從“又”的關(guān)系方面來看,色彩一褒一貶,也合不成。合成一個(gè)詞,還合得好,要有達(dá)意、邏輯、讀音、色彩等好些方面的考慮。
四 關(guān)于簡稱
(一)簡稱跟原詞?s略語是原詞語縮略而成的,它必然是后生的。即原形出現(xiàn)在前,縮略產(chǎn)生于后。一些漢語縮略語詞典把“朝鮮、俄羅斯、印度”說成是縮略語,這是錯(cuò)誤的。因?yàn)檫@些詞在漢語中早就出現(xiàn)了,不能都看成是某個(gè)國家全名的縮略語?s略語出現(xiàn)后,一般說來是與原詞語共存的?s略語與原詞語不是一個(gè)取而代之、新陳代謝的關(guān)系,而是互有特點(diǎn)、互相依存的關(guān)系。當(dāng)然這里使用頻率和使用范圍有差別?s略語的使用范圍要廣得多,使用頻率要高得多,原詞語反而變得很冷僻,很少有人使用,但絕大多數(shù)沒有潛藏。如“冠心病、高考”,這些縮略語可以說已經(jīng)詞化了。有些縮略語能量很大,超過了原詞語,如“東單、東四、西單、西四”,其原形現(xiàn)在幾乎無人知道。大多數(shù)縮略語與原詞語是要長期共存的,對于縮略語和原詞語來說,共存是一般的、基本的,取代是個(gè)別的、偶然的?s略語與原詞語在表達(dá)意義上是一致的、等義的,但是它們在風(fēng)格上、情味上卻有明顯的差別。一般說來,原詞語比較莊重和細(xì)致,縮略語則比較簡潔和明快。因此縮略語在語言修辭上也有一定的作用?s略語的創(chuàng)造,多數(shù)具有類推性,即創(chuàng)造了一個(gè)縮略語后,可以類推出一群成族的縮略語。縮略語的能產(chǎn)性是很強(qiáng)的,不僅表現(xiàn)在它自身的成族創(chuàng)造,而且還表現(xiàn)為成為構(gòu)成新詞的一部分,有了構(gòu)造新詞的能力。有學(xué)者曾經(jīng)提出全稱和簡稱并存的時(shí)候說明簡稱還是不穩(wěn)定的,是臨時(shí)用法。實(shí)際上,簡稱除了經(jīng)濟(jì)之外,有比較隨意等新穎色彩。嫌繁嫌正式的時(shí)候想到用簡稱,可是用簡稱肯定要失去一些東西。而且隨意,有人是不喜歡隨意的。有時(shí)候有幾種簡稱,有的又簡得不夠好。人們接受簡稱本來要有個(gè)過程,加上有的簡得不夠好,人就更有意見。例如數(shù)詞式的,的確有的是套套,往往是出自擅長搞套套的人之口。縮略詞的現(xiàn)象比縮略語多,縮略詞不一定有原形,數(shù)量很大,構(gòu)詞方式也不是原來的五六種方式能解決的,如“的哥、的姐”等。(二)簡縮手法和簡縮詞語。脫離具體語境(狹義語境、廣義語境),所指代意義獨(dú)立穩(wěn)定的,就能固定而使用開來。否則,對具體語境依賴性較大的,就固定不下來,用不開來。如:僅僅用于標(biāo)題的“寄小、經(jīng)談”;僅僅用于某些場合的“熱巧、女配”。數(shù)字式簡縮尤其依賴語境,很難獨(dú)立穩(wěn)定下來。二是具有一定能產(chǎn)性的。否則多為臨時(shí)用法。數(shù)字式簡縮除應(yīng)適應(yīng)上述兩條原則外,還要注意以下幾點(diǎn)。意義方面:一是代表性。提取字要能足夠代表被簡詞語意義。如“三好、三廢、三通”。但“三開、三信、三青”就差一些。純數(shù)字式的如“五四三”更是談不上代表意義,可以說是意義非常不明確的暗號(hào)。二是有理性。若干同字詞語首先在邏輯意義上有并列的道理,不是硬湊的、一味形式化的。三是一致性。提取的字,詞性要一致。如“三頭干部(赤腳光頭、手拿鋤頭、生產(chǎn)帶頭)”,完全是湊在一起的。關(guān)于簡縮手法和簡縮詞的區(qū)分,解決了一個(gè)大問題,就是數(shù)字式一類的,許多人意見大,許多人也沒有都收錄,但是在某些場合某些時(shí)段有交際價(jià)值,不能認(rèn)為是不規(guī)范的。我們現(xiàn)在認(rèn)為是規(guī)范的,但是沒有詞匯化。簡稱手法還有《紅》《要略》《講話》等。還有,就是我們說的是語文性的,在別的領(lǐng)域里可能是已經(jīng)詞匯化了的,不一定是語文性的。(四)有關(guān)規(guī)范原則。前人提到的一是兩個(gè)平列的附加語公用一個(gè)被附加語,古已有之,但不太自由。如“演職員”不太好,“大小學(xué)”不能說!疤魬(yīng)戰(zhàn)、勞畜力、長短處”生硬。二是用數(shù)字概括平列的幾項(xiàng),省略太多,初次看見簡直無從猜測它的含義,應(yīng)當(dāng)少用。三是縣名不宜用簡稱。四是“市計(jì)委、市紀(jì)委”在廣播里要區(qū)分,“中指委”在廣播里用效果就差些。(五)要注意的問題。一是有的簡稱不完全是代表字的問題。如“考研”,指考研究生,已經(jīng)占位了。所以指“考試研究”的就不容易進(jìn)來。不是說這個(gè)“研”本身著重指研究生而不是考試!奥煽肌本屯奥房肌钡母袷较嗤煌凇翱佳小薄6沁^去曾有人認(rèn)為,政府文件中不應(yīng)出現(xiàn)縮略語,用了似乎就有損于文件的莊重與嚴(yán)肅。這是一種誤解。早在半個(gè)世紀(jì)前,政府文件中就出現(xiàn)過一大批縮略語,現(xiàn)在政府文件中使用的縮略語就更多了,并沒有影響到文件的莊重與嚴(yán)肅,反而使人感到簡潔明快,有助于文件的貫徹執(zhí)行。三是關(guān)于數(shù)字式縮略語,現(xiàn)在用得很多。如“211工程”,在本行業(yè)、本地區(qū)相當(dāng)流行。四是對縮略語的使用應(yīng)有不同的寬容度。如:“華東師大”在全國范圍內(nèi)通用,同指的“華師大”在上海和整個(gè)華東地區(qū)通用。不同的范圍里可以有不同的縮略語,要有不同的寬容度,在有些特定場合可有臨時(shí)簡縮?梢娖鋮^(qū)別性特征也還脫離不了地域的制約。五是有的詞語演化為縮略語時(shí),不同的人提取的語素不同,即一個(gè)原形有多種縮略語。這里有的有優(yōu)劣之分,有的難分高下。如:愛衛(wèi)會(huì)/愛委會(huì)、清華(大陸)/清大(臺(tái)灣)、房管局/房地局、文研所/文學(xué)所、郵編/郵碼。如何解決?要共存相當(dāng)長一段時(shí)間,以后的發(fā)展趨勢不完全一致。如“愛衛(wèi)會(huì)”用的多了,因它有區(qū)別性特征。但“郵碼”比“郵編”更有區(qū)別性特征,卻用的不多。六是有時(shí)孤立地看某一個(gè)縮略語,覺得不規(guī)范,總要有所責(zé)難,但放到同類成族的縮略語中,就覺得并非不規(guī)范,而是相當(dāng)合理合法了。如有人認(rèn)為“工行”縮略得不合理,但如果和“建行、農(nóng)行、交行”放在一起并列,就覺得沒有什么不合理的了。六是我們今天認(rèn)為規(guī)范的一些縮略語,其實(shí)它們的表義未必明確,區(qū)別度未必高。有的縮略語使用壽命很短,因?yàn)樗鼈兯淼氖挛锖芏虊,是某一特定時(shí)期的產(chǎn)物,縮略語本身卻不見得有何不規(guī)范?梢,表義明確與否、壽命是長是短不能視作規(guī)范與否的標(biāo)準(zhǔn)。規(guī)范與否除了受詞語本身內(nèi)部諸因素的影響,恐怕更多的還要受詞語外的某些因素的制約,而我們對這些因素并未完全認(rèn)識(shí)和深入研究,未及本質(zhì)。這也提醒我們,規(guī)范與否不能只看詞語本身,一定要考慮到詞語外的因素,要看使用。七是新詞語的簡縮與人們對新詞語表達(dá)內(nèi)容的認(rèn)知程度有密切關(guān)系,人們對新詞語表達(dá)內(nèi)容的熟悉程度,常常影響簡縮詞的產(chǎn)生與被接受。由于人們對客觀事物的認(rèn)知是動(dòng)態(tài)的,因此,對新詞新詞的簡縮也應(yīng)持一種動(dòng)態(tài)的觀點(diǎn)。有了動(dòng)態(tài)的觀念,有利于我們正確地看待新詞新語的簡縮。例如,“考研”一詞,可以由“考試研究、考察研究、考證研究、考研究生”簡縮而成,但人們現(xiàn)在只是接受最后一種簡縮,主要原因是社會(huì)上研究生入學(xué)考試比較火爆,人們對之相應(yīng)比較熟知。而如果研究生入學(xué)考試隨著時(shí)間的推移不再有那么大的影響,而人們對各種考試的認(rèn)知提高到了一定的程度,人們對于“考試研究”簡縮,或許也可以接受。八是對于科技方面的術(shù)語或行業(yè)專有名詞,無論是原形式還是縮略形式,語言工作機(jī)構(gòu)應(yīng)與有關(guān)部門合作,參考境外或民間已有的相應(yīng)說法,事先規(guī)定其規(guī)范的稱呼及規(guī)范的縮略形式,以避免
混亂,減少分歧。
五 關(guān)于外語詞、音譯詞、字母詞和借詞
(一)外語詞、音譯詞、字母詞和借詞等使用頻繁,形式多樣。音譯詞、字母詞的出現(xiàn)和使用勢頭,將隨著我國加入WTO還會(huì)有所發(fā)展。這是國際性的一個(gè)問題。北京2008年申奧成功,北京組織很多人學(xué)外語,這樣的情況還會(huì)發(fā)展。(二)有學(xué)者認(rèn)為意譯就規(guī)范了,原型、音譯都是不規(guī)范的。我們認(rèn)為這是個(gè)過程,有時(shí)候來不及想什么音譯、意譯,而且想出來也不準(zhǔn)確,就把原型拿過來了,在過程當(dāng)中有人想出個(gè)音、想出個(gè)意出來子,三個(gè)同時(shí)用了,原型還用。這很復(fù)雜,從內(nèi)部原因來說,把外語詞語移進(jìn)來是簡便、快捷,可能音譯、意譯一下子想不好,也不如移進(jìn)來準(zhǔn)確,有的移進(jìn)來的是外語詞縮寫,意譯起來很長。有的過些日子想出音譯的了,或者后來又想出意譯的了,幾種情況可能并用,當(dāng)然會(huì)有主次,主次的情況也會(huì)變化!胞溈孙L(fēng)”到“擴(kuò)音器”,可是現(xiàn)在說“麥克風(fēng)”的人又多起來了。一些音譯還有兩個(gè)的。不是說到了意譯才完成了規(guī)范。入世之后音譯詞會(huì)增加。(三)外文原型或簡縮形式如IT。MTV,我們叫外語詞。漢語拼音的簡縮形式如RMB,我們認(rèn)為是漢語詞。有外文字母又有漢字的字母詞如“卡拉OK、AA制、B超”也是漢語詞。這些都是漢語大系統(tǒng)里的詞。(四)現(xiàn)在很多人接受了“IT產(chǎn)業(yè)”,很少說“信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)”,但"VC"網(wǎng)絡(luò)界說得比較多,其他多數(shù)還是說“風(fēng)險(xiǎn)投資”。網(wǎng)絡(luò)語言有一個(gè)跟國際接軌的問題。
六 關(guān)于新詞新語的品位
(一)新詞新語的品位是客觀存在的。品位包括思想情趣、文化含量、新穎程度等方面。(二)確定品位要注意的幾點(diǎn)。一是過于粗俗的從嚴(yán),但反映社會(huì)消極面的需要存在,如“包養(yǎng)、三陪”之類。要區(qū)分詞語所反映的事物的好壞與詞語本身格調(diào)的高低。就是有些粗俗詞也并不都是“品位”低的,要看具體使用,使用在什么場合,指稱什么事物。使用得體恰當(dāng)?shù)模荒苷f“品位”就低。比如“罵娘”就是!暗?fàn)、息爺、三陪、小蜜”等詞語,從詞語蘊(yùn)含的色彩看,都有一種調(diào)侃、嘲諷甚至否定的情緒傾向,不屬于低品位之詞;而“挎蜜、嗅蜜、搓蜜”等“蜜”系列詞則屬于低品位。詞語的品位與它具體所指的事物、行為是兩個(gè)不同的問題,一定要把這兩者分開。要充分重視一些高品位的新詞新語的語用價(jià)值。表達(dá)積極事物的也可能品位低,表達(dá)消極事物的也可能品位高。對一些消極的事物,我們指稱的時(shí)候滿含憤怒,例如“豆腐渣工程”,就美,品位就高。還有“紅眼病”衍生的“白眼病、綠眼病”,“白條子”衍生的“綠條子、紅條子”品位也不低。我們常說“硬件、軟件”衍生的“活件”就不怎么樣,因?yàn)樯病e扭,文化含量低,雖然指的是積極的事物。二是人們對一些表達(dá)消極內(nèi)容的詞語避而遠(yuǎn)之,這又是事實(shí)。一個(gè)原因是避諱。大眾場合,又是大雅之堂,做報(bào)告老舉性活動(dòng)或者廁所做例子,不雅,需要避諱。三是要有動(dòng)態(tài)的觀點(diǎn)。一個(gè)詞的品位不是一成不變的,尤其是新詞語,在尚未成為基本詞語以前,變化的可能性更大。如“寫真”,單從這個(gè)詞看,其表達(dá)含蓄模糊委婉,品位不低。當(dāng)然它所表現(xiàn)的行為與中國長期以來的民族心理不相符合,所以似乎給人以品位不高之感。但是,民族心理也不是一成不變的。反之,一個(gè)詞的品位還會(huì)由高到低。如“小姐”,本來品位很高,不僅是尊稱,而且含有年輕、漂亮、時(shí)尚等積極的傾向,但現(xiàn)在又生發(fā)出一些不太好的含義,而且使用者在用這個(gè)詞的時(shí)候似乎帶有一種曖昧的色彩,于是這個(gè)詞由高品位生發(fā)出低品位,使人們現(xiàn)在被該詞稱呼時(shí),有了一種復(fù)雜、尷尬的心理。還如“綠色食品”一類,如果一旦人們?yōu)E用,或者有很多綠色食品并不安全,“綠色食品”的品位馬上降低。四是品位也有個(gè)度,叫品位度。了解品位度,要從實(shí)際出發(fā),要調(diào)查人群的感覺。但是有不少人群會(huì)有誤解,需要經(jīng)過我們的過濾。誤解也有原因,對我們也有啟發(fā),但是誤解畢竟不是正確的理解。
七 關(guān)于新詞新語的使用
(一)我們說語文性的詞語,除了“美麗、高興”這一類之外實(shí)際上是跟各個(gè)領(lǐng)域跨界而有不很專門的詞語,就是伸到各個(gè)領(lǐng)域里面但又不深。現(xiàn)在群體的知識(shí)結(jié)構(gòu)也發(fā)生變化了,知識(shí)面擴(kuò)大了,語文性的范圍也擴(kuò)大了,有許多原來認(rèn)為比較專門的詞語也為大眾了解并且經(jīng)常使用了。這跟一些術(shù)語進(jìn)入語文性詞語如“反饋、反思、信息”還不同,而是要把整個(gè)語文性的圈子往大里畫一畫。所以人們使用了一些原來的術(shù)語、行話等,這是詞語使用的發(fā)展,是群體知識(shí)結(jié)構(gòu)的發(fā)展,當(dāng)然是社會(huì)的發(fā)展。(二)還有個(gè)“說”和“聽”的關(guān)系,各人說各人的,聽的時(shí)候?qū)捜菀稽c(diǎn)兒,不要求別人跟你說的一樣。
。凼崭迦掌冢2002-04-06
【參考文獻(xiàn)】
[1] 郭沫若.現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議開幕詞[A].現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議秘書處編《現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議文件匯編》.科學(xué)出版社,1956.
[2] 正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而斗爭[N].《人民日報(bào)》1951年6月6日.
[3] 呂叔湘,朱德熙.語法修辭講話[M].中國青年出版社,1979.
[4] 許嘉璐.容納·分析·引導(dǎo)·規(guī)范[N].《文匯報(bào)》1999年12月30日.
[5] 于根元.新詞新語和語言規(guī)范[J].語文建設(shè),1985,(9).
【新詞新語規(guī)范基本原則】相關(guān)文章:
新詞“虐心”解讀08-15
網(wǎng)絡(luò)新詞語08-17
“新詞”跟著時(shí)代跑08-17
公文處理的基本原則08-06
社交禮儀的基本原則08-06
英文履歷的基本原則08-15
小新語錄08-23
《世說新語》08-16