四虎成人免费视频,国产一级a作爱视频免费观9看,色五月丁香亚洲,亚洲欧美性爱在线视频,1000部黄片免费观看一区,国产亚洲性生活视频播放,三级黄色在线视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>文史論文>文字學(xué)論文>“的”的基本功能和派生功能

“的”的基本功能和派生功能

時間:2023-02-21 19:54:03 文字學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

“的”的基本功能和派生功能


    一 研究背景
    1.1.關(guān)于“的”的研究
  現(xiàn)代漢語虛詞中,“的”字是研究得最透徹的。對“的”字的深入研究始于朱德熙1961年的《說“的”》。由于“的”本身在現(xiàn)代漢語虛詞中的重要地位,也由于朱德熙在分析方法上的新穎,該文引起了漢語語法學(xué)界的極大重視,引發(fā)了持久而深入的討論。
  朱德熙(1961)認(rèn)為“的”可以分為副詞性后附成分“的[,1]”、形容詞性后附成分“的[,2]”和名詞性后附成分“的[,3]”!暗腫,1]”和“的[,2]”相當(dāng)于唐宋時期的描寫性的“地”,而“的[,3]”相當(dāng)于唐宋時期的區(qū)別性的“底”(朱德熙,1966)。
  從意義上看,呂叔湘(1943)認(rèn)為,“地”是“描寫性”的而“底”則是“區(qū)別性”的。朱德熙認(rèn)為兩者由于語音上的合并導(dǎo)致了書面寫法的歸并,而根據(jù)分布和功能,實質(zhì)上仍應(yīng)該分成三個“的”。
  認(rèn)為三個“的”可以進(jìn)行某種程度歸并的主張,最初表現(xiàn)在合并“的[,1]”和“的[,2]”的認(rèn)識中。黃國營(1982)認(rèn)為只應(yīng)該分出兩個“的”:一個“的”不改變其前置成分的語法性質(zhì),另一個“的”改變其前置成分的性質(zhì)。正好分別相當(dāng)于歷史上的“地”和“底”。陸丙甫(1992)也曾指出“公然、奮勇”等詞是作為實詞的“唯狀形容詞”而不是作為虛詞一類的副詞,可看作特殊的、功能不全的形容詞。這實際上也支持了“的[,1]”和“的[,2]”的合并,因為“的[,1]”和“的[,2]”的區(qū)分完全建立在區(qū)分作為形容詞和副詞的“X  de”的基礎(chǔ)上。如把可以帶de而只能作狀語的“X  de”,如“偷偷  de、公然  de”看作形容詞,“的[,1]”和“的[,2]”的區(qū)分也就不必要了。
  近年來不少學(xué)者進(jìn)一步對“的[,2]”和“的[,3]”的區(qū)分提出疑問,認(rèn)為它們其實是同一個語素,“X的[,2]”和“X的[,3]”的區(qū)別是由X決定的。胡裕樹、范曉(1994)率先提出眾多用法的“的”背后存在一種同一性。此后沈家煊(1995、1999)、袁毓林(1995)、石毓智(2000)、張敏(1998)、郭銳(2000)都陸續(xù)撰文贊同將“的”作統(tǒng)一的處理,雖然他們的具體分析不同。
  袁文和石文都強調(diào)“的”字結(jié)構(gòu)共同的區(qū)別功能。石文認(rèn)為,“的”的基本功能是“從一個認(rèn)知域中確立出成員”。沈文從標(biāo)記理論出發(fā)認(rèn)為“的”具有標(biāo)記“有界”定語的功能。由于“有界—無界”這一對概念同“區(qū)別—描寫”和“離散—連續(xù)”是自然組配,因此可以說沈文對“的”字功能的看法同“區(qū)別性”密切相關(guān)。石文在分析“的”的區(qū)別功能時也強調(diào),“的”字短語具有離散性和確定性的雙重特征。這離散性就同“有界性”密切聯(lián)系。
  張文從“距離象似動因”出發(fā)認(rèn)為“的”具有增加定語跟核心名詞之間認(rèn)知距離的功能。距離象似動因是語言臨摹性(iconicity)的一個表現(xiàn),在所有語言結(jié)構(gòu)中都或多或少存在,所有虛詞都有這種功能,“的”當(dāng)然也不例外。因此,距離象似動因不能充分反映“的”本身的個性特點。
  郭文批評了朱德熙把“的[,3]”看作名詞化標(biāo)記并把“X的[,3]”看作名詞性結(jié)構(gòu)的處理方法,認(rèn)為“的”字結(jié)構(gòu)在詞匯平面是修飾性的,在句法平面才有指稱性。這個路子跟本文的處理有相似之處。但是郭文著重論證“自指”、“轉(zhuǎn)指”和“名物化”等概念不是詞匯平面的現(xiàn)象而是句法平面的現(xiàn)象,并沒有區(qū)分修飾性中的描寫性和區(qū)別性。本文則進(jìn)一步論證“的”的基本功能是描寫性而不是區(qū)別性。
  我們同意虛詞“的”字的各種用法的同一性,但是認(rèn)為它本身的基本功能是作描寫性標(biāo)記,而區(qū)別性或指別性功能是描寫性在一定條件下派生出來的語用功能。
  本文著重分析:什么樣的定語在什么樣的位置以及怎樣的篇章環(huán)境中不能、容易或必須帶“的”,從而總結(jié)出“的”的基本功能。
    1.2.描寫性、指別性不是同一平面的概念
  在正式進(jìn)入討論之前,先澄清一下“描寫性、區(qū)別性、指稱性”等有關(guān)概念。
  “描寫性”和“區(qū)別性”都屬于修飾性。但是“描寫性”從內(nèi)涵去修飾核心成分,告訴聽話者“怎么樣的”。而“區(qū)別性”及“指稱性”強調(diào)所指的外延,告訴“哪一個/些”。邏輯學(xué)中內(nèi)涵和外延密切相關(guān),雙方間存在著反比關(guān)系:內(nèi)涵越豐富外延越小。朱德熙(1956)就敏銳地注意到:“一類事物經(jīng)過描寫之后就不再是普遍的概念,而是特殊的概念了。因此描寫性定語往往帶有潛在的指稱作用!边@個觀察是很深刻的。根據(jù)這個說法,可以說指稱作用是描寫性所派生出來的功能。本文很大程度上是對朱氏這一見解的發(fā)揮。
  Xu(1997)曾注意到,雖然無定名詞通常不能作主語,如(1a)所示,但是無定名詞在添加了一些描寫性的定語后,出現(xiàn)在主語位置就比較能接受,如(1b)所示。
  (1)a.?一條狗跑進(jìn)屋里來了。
  b.一條白白胖胖的狗跑進(jìn)屋里來了。
  這個現(xiàn)象也顯示了描寫性和區(qū)別性的關(guān)系:描寫可以增加指別性,“一條狗”是不定的,但是“一條白白胖胖的狗”的有定性就比較強,因此更容易在主語位置上被接受。
  因此,“白白的”與“白的”的對立,或者說“的[,2]”與“的[,3]”的區(qū)別,并不是描寫性和區(qū)別性的對立,而是是否帶有感情色彩的對立,“白白的”有主觀的感情色彩,而“白的”沒有(朱德熙,1956)。另一方面,這種區(qū)別是有程度性的對立:“白白的”不僅有感情色彩,而且是某種程度的“白”,因此它不能再受程度副詞和帶有感情性的程度副詞(如“挺、太、怪、可”)的修飾。當(dāng)然,有感情色彩的形容詞,可以說具有更強的描寫性。從這個角度,可以說“的[,2]”比“的[,3]”具有更大的描寫性。但這不等于說“的[,3]”就沒有描寫性,或者說“的[,2]”就不能派生出區(qū)別性。例(1b)就是一個“的[,2]”增加了區(qū)別性或指別性的例子。
  其次,說描寫性和區(qū)別性這兩個概念不直接沖突,還因為它們分別屬于兩個層面。描寫性是指定語同核心名詞的語義關(guān)系,是結(jié)構(gòu)內(nèi)“核心導(dǎo)向”的語義概念;而指稱性是指成分和外部世界的所指關(guān)系,是結(jié)構(gòu)外的語用概念(陸丙甫,1998)。正如一個句子成分可以既是語義上(相對核心動詞而言)的受事,又是語用上的話題一樣,一個定語可能語義上既有描寫功能,語用上又有指稱功能。
  在語義關(guān)系和語用關(guān)系之中,前者更基本、更穩(wěn)定,可看作分析的出發(fā)點(陸丙甫,1998)。這個道理也適用于定語。同時具有描寫性和區(qū)別性的定語,它的描寫性是“無標(biāo)記”的基本意義,而區(qū)別性是“有標(biāo)記”的附加意義。
  這在形式上也可以得到證明。例如“那本紅的書”中,“紅的”如果要表示“是紅的而不是其他顏色的”這一區(qū)別意義,回答“哪一本書?”時,往往要重讀。重讀和非重讀相比,重讀是有標(biāo)記形式。要表示區(qū)別意義,除了重讀之外,還可以通過語序變動去實現(xiàn),如把“紅的”前移到指別詞前,說成“紅的那本書”。與本來位置相比,移位后的位置是有標(biāo)記位置?傊,無論重讀和移位,都是對無標(biāo)記的初始形式有所作為,并且都在原來的描寫

意義上增加了新的區(qū)別意義。換言之,區(qū)別性意義是需要一定條件激發(fā)的派生意義;蛘哒f,描寫性意義是必然的,而區(qū)別性是潛在的意義;這個潛在意義最終落實,需要一定的語用環(huán)境。需要指出的是:原來的描寫性意義并沒有消失,只是顯得不那么突出了而已。正如受事賓語提升為話題之后,初始的受事意義并沒有消失,不過因話題意義的突出而被削弱了而已。
  關(guān)于描寫性和區(qū)別性之間這種差別的另一個形式證明是:在描寫性定語標(biāo)記和區(qū)別性定語標(biāo)記采用不同語音形式的某些漢語方言中,兩者可以并列出現(xiàn)(朱德熙,1980),猶如日語中語義性的格助詞之外還可以加上話題等語用標(biāo)記(陸丙甫,2000),并且重出時,總是描寫性標(biāo)記更靠近定語,在內(nèi)層,而區(qū)別性標(biāo)記在外層。這不僅顯示了描寫性和區(qū)別性是可以共存的,并且也直接顯示出描寫性同定語的關(guān)系更緊密,是定語更內(nèi)在的、深一層的意義。
  其實,在“底”、“地”分化的年代,這兩個字也有連用的情況,并且連用的順序也是描寫性的“地”更靠定語核心(祝敏徹,1982):
  (2)恁地-底地位,是主學(xué)者而言。(《朱子語類》69)
  (3)所謂游手,只是恁地-底人。(《朱子語類》109)
  再看“區(qū)別性”跟“指稱性”的差別。雖然它們常常被替換使用,但實際上這兩個術(shù)語并不同。首先,“區(qū)別性”是定語的功能,而“指稱性”是整個名詞短語,包括省略了中心名詞的名詞短語的功能。其次,“區(qū)別”隱含著跟語境中同類事物的對比,而指稱并不強調(diào)對比,因為有些事物在語境中是獨一無二的、唯一的,對它們的指稱就跟“區(qū)別”無關(guān)。事實上,指稱性最大的所指,是語境中“不指自明”的、唯一性的事物,人稱代詞和專有名詞就是如此。英語中定冠詞the,除非重讀,一般沒有區(qū)別性(因此不能用來回答which“哪個”),而指別詞this、that就有區(qū)別性。例如the  sun中的sun,就一般日常思維來說,是唯一的,不是表示泛指的“恒星”;因此這里的the也沒有區(qū)別作用,但有指稱標(biāo)記的作用!爸竸e性”這個術(shù)語,也許可以概括“指稱性”和“區(qū)別性”,可以用于不需或難以嚴(yán)格區(qū)分兩者的情況下。例如可以用“指別詞”來概括英語中的定指冠詞及“這、那”等區(qū)別性的指示詞。
  總結(jié)“描寫性、區(qū)別性、指稱性”三個概念的關(guān)系,大致上可以說“描寫性”派生出“區(qū)別性”,而“區(qū)別性”又派生出“指稱性”。關(guān)于這一點,本文第五節(jié)會進(jìn)一步解釋。
    1.3.朱德熙分析的局限
  既然描寫性和區(qū)別性可以共存于一個定語中,那么,對于一個兼有描寫性和區(qū)別性的定語,如果帶“的”,可以說它是描寫性的標(biāo)記,也可以說是區(qū)別性的標(biāo)記。兩者如何取舍是個復(fù)雜問題。
  如果要回避這個難題,就不妨籠統(tǒng)地說它就是一個定語標(biāo)記。但是這個說法的缺陷是,許多定語沒有“的”。最明顯的是指別詞和數(shù)量詞充當(dāng)?shù)亩ㄕZ。很明顯,“的”只適用于部分定語。這部分定語的特點是什么呢?這就需要對定語作分類。
  從語法角度和形式主義觀點去看,可以把定語分成可以自由擴展的定語和不能自由擴展的定語。指別詞和數(shù)量詞都不能自由擴展。此外,許多人看作合成詞內(nèi)部成分的光桿定語(朱德熙所說“粘合式定語”)也是不能擴展的?磥,“的”只適用于“能夠自由擴展的定語”,或者說“短語性的定語”。這個結(jié)論的解釋面確實很大,但還是有照顧不到的地方。例如,“非謂形容詞”也不能擴展,而非謂形容詞定語是可以加“的”的。此外,如下的對比也不是用定語的能否擴展所能解釋的。
  (4)a.教室里坐著許多(的)學(xué)生。
  b.許多(?*的)學(xué)生坐在教室里。
  兩個格式中的“許多”都能擴展為“許許多多”,并且擴展后仍然可以不帶“的”!霸S多學(xué)生”這個短語,雖然不含“的”,其中的核心名詞“學(xué)生”仍然能擴展,如“許多[新來的學(xué)生]”。相反,“許多的學(xué)生”反而不能擴展成“許多的[新來的學(xué)生]”。另一方面,(4a)中的“的”可有可無(凡可有可無、能省略“的”的用括號表示,下同),但是(4b)中的“的”很勉強(凡不能加“的”的在括號內(nèi)加問號或星號表示,下同)。這個現(xiàn)象用“的”只能插入雙方都能擴展的結(jié)構(gòu)中的說法也難以解釋。
  顯然,除了形式上的要求之外,“的”的分布還受到其他的限制。我們來看看“的”的分布是否同定語的意義分類有關(guān)。朱德熙(1961)已經(jīng)成功地作了初步分析。他把定語分成兩類:(復(fù)雜形式的)狀態(tài)形容詞定語和其他定語,后者包括(簡單形式的)性質(zhì)形容詞和動詞、名詞等等。前者后附的是“的[,2]”,相當(dāng)于近代漢語中的“地”;后者后附的是“的[,3]”,相當(dāng)于近代漢語中的“底”。而這兩類定語的意義也大致可以分別歸入描寫性的和區(qū)別性的。如果就朱氏的材料而言,他的分析大致上可以成立。
  但是朱氏的分析有兩點不足。一是其分析只局限于能帶“的”的定語,而沒有分析不能帶“的”的定語,如指別詞和數(shù)量詞等情況。二是沒有深入分析定語帶不帶“的”同句法位置的關(guān)系,如上面(4)那樣的例子。下面的分析,可看作是對朱氏分析的不足所作的補充。
    二 “的”的描寫性本質(zhì)
    2.1“的”跟描寫性及定語位置的關(guān)系
  在兼有描寫性和區(qū)別性的定語中,我們當(dāng)然看不出“的”到底是描寫性標(biāo)記還是區(qū)別性標(biāo)記。如果“的”分布同描寫性、區(qū)別性的劃分確實有關(guān)的話,為何不首先從那些比較單純的、只有描寫性或區(qū)別性的定語去看?
  指別詞定語是典型的純區(qū)別性定語,它們從來不帶“的”。而復(fù)雜形式的形容詞,即朱德熙所說的“狀態(tài)形容詞”,一般認(rèn)為是純描寫性的,它們幾乎永遠(yuǎn)帶“的”。這就是我們認(rèn)為“的”是描寫性標(biāo)記的基本出發(fā)點。下面我們深入到一些比較復(fù)雜的情況。
  關(guān)于“的”的描寫性,還可以從下面的例子中看出。
  (5)a.什么/這/那(*的)人
  b.怎么樣/這樣/那樣*(的)人
  同區(qū)別性的“什么/哪/這/那”不能帶“的”(不能帶“的”的,用括號內(nèi)的星號表示,如5a)相反,基本上是描寫性的“怎么樣/這樣/那樣”,在直接修飾名詞時必須帶“的”,如“這樣*(的)人”(必須帶“的”的,用括號外的星號表示,如5b,下同)。
  “怎么樣/這樣/那樣”不帶“的”而作定語情況也存在,條件是必須出現(xiàn)在數(shù)量詞前。下面我們來分析其原因。
  (6)a.一個怎么樣*(的)人?
  b.怎么樣(的)一個人?
  (7)a.一個這樣*(的)人
  b.這樣(的)一個人
  跨語言的研究顯示,如果若干定語都前置于核心名詞,那么數(shù)量成分前面的定語主要是區(qū)別性的,而后面的成分主要是描寫性的(如:陸丙甫(1988)關(guān)于漢語,Halliday(1985)關(guān)于英語,Seiler(1978)關(guān)于德語,Chesterman(1991)關(guān)于芬蘭語)。一個簡單的例子是,一般不能問“紅的哪三本書”,但是可以問“哪三本紅的書”。因為“三本”前的位置是區(qū)別性的;這里既然用“哪”提問,可見指別還不清楚,這就同出現(xiàn)在區(qū)別性位置的“紅的”相矛盾。下面我們用這個位置同意義的對應(yīng)規(guī)律來分析漢語中一些比較微妙的,如上面(6-7)這樣的情況。
  “怎么樣/這樣(的)”在

“一個”之后,傾向于詢問或表示性格、素質(zhì)、品德等內(nèi)在的性質(zhì),而“怎么樣/這樣(的)”在“一個”之前,傾向于詢問或表示行為、打扮等等外在的特征。外在特征和內(nèi)在性質(zhì)相比,具有更大的認(rèn)知上的區(qū)別作用,也就是具有更大區(qū)別性。而更大的區(qū)別性往往可以不用“的”,這就顯示了“的”同區(qū)別性的關(guān)系不密切,或者說不很匹配。反過來也就是同描寫性的關(guān)系比較密切而和諧。
  成分前置時因具有更大區(qū)別性而常常不用“的”的例子還有:
  (8)a.那三本張三*(的)書
  b.張三(的)那三本書
  為什么前置的“張三”可以省略“的”而后置的不行呢?除其他因素之外,同前、后置時的意義不同也有關(guān),這可以從下例看出。
  (9)張三(的)那本李四*(的)書
  前置的“張三”很容易解釋成書的“所有者”,而后置的“李四”很容易解釋成書的“內(nèi)容”,即“關(guān)于李四的”!八姓摺睙o關(guān)書的性質(zhì),同書的關(guān)系是偶然的、松散的,是臨時的區(qū)別、定位成分。而“內(nèi)容”就是書的穩(wěn)定的內(nèi)在性質(zhì),具有更大的描寫性。當(dāng)然,上述解讀不是唯一的,事實上(9)在不同語境下可以有不同解讀。但是不管如何解讀,似乎都服從如下的順序:
  (10)借書者/買書者>書主/賣書者>翻譯者>作者>內(nèi)容
  前面的名詞所取的意義必須前置于后面的名詞所采取的意義。這個順序反映了有關(guān)書的性質(zhì)的穩(wěn)定性,越后面的意義越能反映書的特點、性質(zhì),因此也就具有越強的描寫性。例如翻譯者和作者相比,顯然作者更能反映書的性質(zhì)。因此(9)可以理解成“張三翻譯的那本李四寫的書”,而不可能是“*張三寫的那本李四翻譯的書”。(注:“張三翻譯的那本李四寫的書”中,“張三翻譯”這個事件發(fā)生在“李四寫”這個事件后,但是“張三翻譯的”這個定語卻出現(xiàn)在“李四寫的”前。這個順序違背戴浩一(Tai,1985)所說的時間順序語序規(guī)則?梢娎(10)這個反映語義緊密度順序的規(guī)則比時間順序規(guī)則要強得多。)例(8)中前置的“張三”和后置的“張三”的解讀也表現(xiàn)出類似的不同傾向。像“他”這樣的指稱代詞很容易出現(xiàn)在前面(“他那三本書”),但是很難出現(xiàn)在后面(“那三本他的書”),除非“他”的所指在語境中已經(jīng)很明確了,而且能代表某種風(fēng)格內(nèi)容的人,如表示“那三本魯迅的書”等等。
  下面是一些其他的例子。
  (11)a.那三本左邊/桌子上/前邊*(的)書
  b.左邊/桌子上/前邊(的)那三本書
  (12)a.那三個其他/如上/另外*(的)問題
  b.其他/如上/另外(的)那三個問題
  (8)和(11-12)中“張三”、“左邊/桌子上/前邊”、“其他/如上/另外”有三個共同的特點。首先從意義上看,同名詞核心(所指事物)的性質(zhì)沒有密切關(guān)系,基本上是指示性、定位性的定語。其次,它們通常的位置是在指別詞前,這也是由它們較強的區(qū)別性決定的。最后,它們在區(qū)別性高的句法位置上,即前置于指別詞—數(shù)量詞時,很容易省略“的”字。因為“的”是描寫性的標(biāo)記,當(dāng)區(qū)別性高的定語在區(qū)別性高的位置時,由于“描寫性”被區(qū)別性掩蓋了,“的”就特別容易省略。將這三點聯(lián)系起來,很容易看出“的”跟區(qū)別性的不和諧。(注:說“的”是區(qū)別性標(biāo)記,比較難處理的例子是“別的”。按理說“別”的功能是區(qū)別對象而不是描寫事物性質(zhì),為什么非帶“的”不可呢?而語義上接近的“另外、其他”作定語,則可以不帶“的”。能否把這種區(qū)別歸結(jié)為音節(jié)數(shù)目的區(qū)別呢?看來不能,因為同樣是單音節(jié)的“這、那”就不必帶“的”。
  不過,如果我們比較一下“別的”和“另外、其他”的分布差別,可以看出它們之間在指別性上的確有程度的差別。下面(1)和(2)反映了筆者的語感。在和數(shù)量詞同現(xiàn)時,“另外、其他”似乎只能前置于數(shù)量詞,而“別的”則兩可。
  (1)a.另外(的)幾個學(xué)生  b.?幾個另外的學(xué)生
  (2)a.別的一些學(xué)生  b.一些別的學(xué)生
  不過初步的語料搜集顯示,“另外”通常前置于數(shù)量詞,而“別的”似乎從不跟數(shù)量詞連用。
  在《英漢詞典》(商務(wù)印書館,1997修訂版)中,發(fā)現(xiàn)如下兩個例子:
  (3)還要跟你談另外一件事。
  (4)另外兩個人我不認(rèn)識。
  在《漢英雙解詞典》(王還主編,北京語言文化大學(xué)出版社,1997)中發(fā)現(xiàn)有關(guān)的兩條:
  (5)除了小紅,還有另外兩個學(xué)生,都考了滿分。
  (6)我還有另外一個問題要請教你。
  在《現(xiàn)代漢語八百詞》(呂叔湘主編,商務(wù)印書館,1980年)發(fā)現(xiàn):
  (7)公社書記到另外的幾個大隊去了。
  (8)那是另外一個問題,這里可以不談。
  (9)今天的報紙我們只拿了一份兒,另外一份兒不知誰拿去了。
  值得注意的是沒有發(fā)現(xiàn)“另外、其他”在數(shù)量詞后的格式。
  這樣看來,“另外、其他”的指別性比“別的”的強。這種差別使“別”的必須帶“的”至少不是完全不可解釋的。事實上,“另外、其他(的)”的意義跟英語中表示定指的、出現(xiàn)在數(shù)詞前的the  other相似,而“別的”跟表示不定指的、出現(xiàn)在數(shù)詞后的other相似。英語中可以說the  other  three  students(另外三個學(xué)生),但不能說other  three  students,除非說成three  other  students(三個別的學(xué)生)。換言之,“別”雖然描寫意義不明顯,但是其區(qū)別作用不如“另外、其他”大。這至少可以部分地解答它必須帶“的”的現(xiàn)象。)
  當(dāng)這些定語偶然后置時,往往有其他的隱含意義。例如“桌子上的”隱含“經(jīng)常要翻看的”等等,不像前置時只有純粹的區(qū)別意義。又如“其他的”后置時往往表示“其他類別的、其他性質(zhì)的”等等;“如上的”后置時隱含“如上那樣的”。這些具體的隱含意義帶有較強的描寫性?傊,即使基本上是區(qū)別性、定位性的定語,在后置于“指別詞+數(shù)量詞”(以下簡稱為“指量成分”)時,多少增加了一些描寫性,因此也更容易需要描寫性標(biāo)記“的”。還有一個例子是“昨天的那份報紙”和“那份昨天的報紙”!白蛱臁痹凇澳欠荨鼻,往往有臨時的區(qū)別意義,可以理解成“昨天我們提到過的”等同報紙內(nèi)容關(guān)系不大的意義。它在“那份”后面,則很可能是“昨天出版的”,這個意義同報紙的內(nèi)容密切相關(guān),就有了較大的描寫性。
  張敏(1998)曾指出這些成分前置于指量成分時,指量成分把它們同核心名詞隔開,起了“的”的作用,因此才可以省略“的”。這只是說出了部分因素,并不能回答為什么“比較聰明的那個學(xué)生”中的“的”不能省略。事實上能省略的都是原本就區(qū)別性比較強的定語。下面是又一個類型。
  (13)a.這個去國外旅行*(的)計劃
  b.去國外旅行(的)這個計劃
  這是包含“同一性”定語的例子!巴恍浴边@個名稱本身表明,這類定語的主要功能是“認(rèn)同”,而不是描寫。
  最后,少數(shù)“非謂形容詞”也可以前置于數(shù)量詞并省略“的”。試比較:

  (14)a.主要兩個問題
  b.*重要兩個問題
  跟一般形容詞相比,非謂形容詞的區(qū)別性較強而描寫性較弱。非謂形容詞所表達(dá)的屬性沒有程度差別,不能受程度副詞修飾(如“*很主要”),邊界清楚,因此更適合用來分類和區(qū)別。(關(guān)于形容詞性質(zhì)和程度副詞“很”的關(guān)系,下面第四節(jié)會進(jìn)一步討論。)
  非謂形容詞雖然不能直接作謂語,但是可以跟“是”一起成為謂語的一部分。而這種合成謂語的性質(zhì)是判斷性、分類性的,不是描寫性的。比較“這個問題重要”和“這個問題是主要的”就可以感覺出來。
  前面(11-12)都是這樣的情況:通常不用“的”的、區(qū)別性很強的定語,在用了“的”,特別是還后置于數(shù)量詞后時,會增加描寫性。相反,通常不用“的”的定語,因為增加描寫性而可以用“的”,這樣的例子也不少。例如:
  (15)a.三張(*的)紙
  b.三大張(的)紙
  量詞“張”變成“大張”后,因為增加了描寫性形容語素“大”,當(dāng)然就具有了比較強的描寫性,因此就可以帶“的”。
  此外,度量衡單位量詞和表示容器的臨時性量詞,也可以帶“的”。其原因,可能是這些量詞都更直接地隱含了“長、短、大、小、多、少”這樣的形容詞概念。這一點表現(xiàn)在它們可以直接加上這類形容詞。而一般量詞要加上“多少”這樣的形容詞,需要有更多的條件,例如像(17)中那樣再額外添加“這么”:
  (16)三公尺(長)的布
  (17)一百個*(這么)多的學(xué)生
  雖然(16)也能說成“三公尺這么長的布”,但是(17)不能說成“一百個多的學(xué)生”。這說明度量衡單位同“長”等形容詞有無標(biāo)記的自然聯(lián)系。
  在下面(18b)和(19b)中,當(dāng)隱含的形容詞以顯性形式出現(xiàn)時,“的”就進(jìn)一步成為必須的了。
  (18)a.三公尺(的)布
  b.三公尺長*(的)布
  (19)a.三卡車(的)士兵
  b.三卡車這么多*(的)士兵
  度量衡量詞的描寫性,也可以通過后置于正常數(shù)量詞而增強。這樣增加了描寫性的量詞,必須帶“的”。
  (20)三塊三公尺*(的)布
  此外,數(shù)量詞重疊,顯然也增加了描寫色彩,所以也必須加“的”:
  (21)桌子上擺著三本三本*(的)書。(三本一疊地擺在那里)
  “三本”是區(qū)別數(shù)量,而“三本三本的”是描寫存在的方式。又如“一個”是數(shù)量,而“一個(一)個的”是描寫分布離散的情形。
  (22)a.我只懂一點點(的)漢語。
  b.我只懂一點(*的)漢語。
  同樣,“一點點”比起“一點”更富描寫色彩,因此可以加“的”。
  比照(20),也不妨說“三本三本的”和“一點點的”都具有形容詞性,而“三本”和“一點”則僅僅是數(shù)量詞。“一點”的數(shù)量性可以從“剛學(xué)到的一點漢語”、“一點剛學(xué)到的漢語”中看出!耙稽c”同一般數(shù)量詞一樣,可以同其他定語交換位置。但是可以說“剛學(xué)到的一點點的漢語”,卻很難說“一點點的剛學(xué)到的漢語”;因為一般定語間的順序比較固定,如動詞性定語通常在形容詞性定語前等。“剛學(xué)到的”是動詞性的,因此就傾向于出現(xiàn)在作為一般形容詞性定語的“一點點的”前。
  前面的討論不僅牽涉到“的”的隱現(xiàn),還牽涉到定語的位置。就位置而言,“的”在謂語位置的分布,也同它的描寫性有關(guān)。
  (23)這件衣服最漂亮/比較漂亮/漂亮(*的)!。▍^(qū)別性謂語)
  (24)這件衣服很漂亮(的) 。▋煽芍^語)
  (25)這件衣服漂漂亮亮*(的)! 。鑼懶灾^語)
  (23)中的“最漂亮”和“比較漂亮”,都是相對一定語境中的其他個體而言,歸類性、區(qū)別性強,所以在謂語位置也不能帶“的”。(23)類似于判斷句,最自然的問句是“哪件衣服最/比較漂亮?”相反,(25)中的重疊的生動形式“漂漂亮亮”,因為有更大的描寫性,在謂語位置就必需帶“的”,完全是個描寫句,通;卮稹斑@件衣服怎么樣?”而不大可能回答“哪件衣服漂漂亮亮的?”至于(24)的“很漂亮”,似乎介于兩者之間,“的”就可用可不用。
  陸儉明、馬真(1985)曾指出如下的分布區(qū)別:
  (26)他這樣做是偏聽偏信(*的)。
  (27)他這樣做是合情合理*(的)。
  這個差別同“合情合理”可以受程度副詞修飾而“偏聽偏信”不能有關(guān)。不能受程度副詞修飾的“偏聽偏信”構(gòu)成的(26)是判斷性的,近似于區(qū)別性的(23)。而可以受程度副詞修飾的“合情合理”具有更強的形容詞性、描寫性,因此在謂語位置可以同“的”兼容。由它構(gòu)成的(27)是描寫性的,類似于(25)。(27)中的“合情合理的”,后面并沒有核心名詞,也不必理解成有省略的核心名詞。這個現(xiàn)象顯示,“的”的出現(xiàn)并不一定同作定語有聯(lián)系,而主要取決于前面的成分本身是否有描寫性。
  關(guān)于(26)和(27)的不同,周國光(2002)、石定栩(1997)都有詳細(xì)的分析。周國光認(rèn)為“偏聽偏信”是動詞性的,而“合情合理”是形容詞性的。石定栩進(jìn)一步指出,雖然“偏聽偏信”是動詞性結(jié)構(gòu),但在(26)中是作為體詞性謂語使用的,同“媽媽向來偏聽偏信”中的謂詞性謂語不同。我們的分析則強調(diào),這種區(qū)別可以從“的”的基本功能中推導(dǎo)出來。
    2.2“的”同整個名詞短語位置的關(guān)系
  上述例子都牽涉到定語在名詞短語中的不同位置。其基本規(guī)律是:指量成分后面的定語更需要帶“的”,或者說同“的”更和諧。以下的分析則顯示,整個名詞短語在句子中的位置變化,也會引起區(qū)別性、描寫性的比重不同而影響到“的”的分布。
  (28)a.許多(*的)學(xué)生坐在教室里。
  b.教室里坐著許多(的)學(xué)生。
  一般認(rèn)為在存現(xiàn)句中,存現(xiàn)者在前置位置是定指的,而在后置位置是不定指的。這個例子證明“的”跟指別性低的位置更和諧!霸S多”和“許多的”在區(qū)別性上大致上分別相當(dāng)于英語中代詞兼形容詞的many和僅僅是形容詞的numerous(陸丙甫,2000)!霸S多”可能指一個有定的群體中的一定數(shù)量的個體(many  of  the……),而“許多的”純粹表示數(shù)量(a  large  number  of),不需要一個有定的集合群體作背景。
  漢語的主語和“把”字賓語(前置賓語)在指稱上必須“至少是特指的”(at-least  specific),而后置賓語沒有這個要求。也就是說,主語和“把”字賓語的指別性比后置賓語強。因此可以預(yù)期賓語位置同“的”更能相容。這個預(yù)期受到下面語料的證實:
  (29)a.他把許多(*的)朋友得罪了。
  b.他得罪了許多(的)朋友。
  下面是另一些例子。
  (30)a.我一點點(*的)漢語也不懂。
  b.我只懂一點點(的)漢語。
  “一點點”出現(xiàn)在動詞后可以帶“的”,而出現(xiàn)在動詞前不能如此。
  (31)a.他說了我(*的)三天(的)壞話。
  b.他說了三天(*的)我(的)壞話。

  “說了”后有三個成分,“我”和“三天”如果出現(xiàn)在第二個位置上,很容易帶“的”,如果出現(xiàn)在第一個位置上,則無法帶“的”字。
  上述現(xiàn)象,可以總結(jié)成一點:“的”同結(jié)構(gòu)中靠后的成分關(guān)系更和諧、密切,不論是就名詞短語內(nèi)部來說還是就整個句子來說。
  從抽象共性的角度來看,“其他一切條件相同的情況下,一個成分如果因位置的不同而導(dǎo)致指別性的差異,它前置時總比后置時具有更大的指別性”(陸丙甫,2001)。像漢語中“客人來了”和“來了客人”這樣的經(jīng)典例子,其實只是漢語一個總傾向的冰山一角而已!暗摹蓖壳拔恢貌缓椭C的現(xiàn)象,也是這個規(guī)律的一個表現(xiàn)。
  根據(jù)上面對“的”的分布描寫,可以得出如下結(jié)論:“的”的分布首先取決于定語的詞匯、語義性質(zhì),多少帶有描寫性的定語才能用“的”。因此,沒有描寫性的指別詞和數(shù)量詞不可帶“的”。其次,“的”的分布還同定語在名詞內(nèi)部的位置有關(guān),那些本身區(qū)別性已經(jīng)很強的定語前置于數(shù)量詞時傾向于不用“的”,因為這個位置是名詞短語內(nèi)部區(qū)別性很強的定語位置。最后,“的”的分布還同整個名詞短語在句中的位置有關(guān),動詞前的名詞短語區(qū)別性較強而同“的”的兼容性差一點,后置賓語因描寫性較強而同“的”的兼容性較大。同樣為動詞后的名詞,也是越靠后同“的”的兼容程度越高?傊,越靠后的句法位置同“的”的兼容性越大。
    2.3“的”同篇章位置的關(guān)系
  前面兩小節(jié)顯示了在一個結(jié)構(gòu)序列中,同一個定語,往往在前面的位置不能帶“的”或兩可,而后面的位置則可以帶“的”或必須帶“的”,F(xiàn)在我們來看更微妙的情況:在那些帶不帶“的”兩可的情況下,“的”對于整個名詞短語意義的影響。這種意義差別,往往需要在更大的語境中才能看出。
  在句子和名詞短語中,靠前的成分區(qū)別性較強而跟“的”不和諧,這是微觀的分析。從宏觀上看,在篇章中,同一個成分若出現(xiàn)兩次,則是先出現(xiàn)的成分描寫性強而后出現(xiàn)的成分指別性較強,因此是先出現(xiàn)的那個跟“的”更和諧。一個事物一開始在篇章中出現(xiàn),由于是新信息,就需要作一些描寫,聽者才能明白何所指,后來再次出現(xiàn),就往往不必再作描寫而只有指稱作用了。請看下面一例:
  (32)宋寶琦的母親是個售貨員,這天正在為搬家倒休,忙不迭地拾掇著屋子。見張老師來了,她有些寬慰,又有點羞愧,忙把宋寶琦從屋里喊出來,讓他給老師敬禮,又讓去倒茶。我們且不忙隨張老師的眼光去打量宋寶琦,先隨張老師坐下來同宋寶琦母親談?wù)劊私庖幌逻@個家庭的大概。(劉心武《班主任》)
  就單獨來看,兩處都可以用“宋寶琦的母親”或者“宋寶琦母親”。配合起來看,兩處都用“宋寶琦的母親”或者“宋寶琦母親”也可以。但是如果一處用“宋寶琦的母親”而另一處用“宋寶琦母親”,則顯然是先用“宋寶琦的母親”后用“宋寶琦母親”比反過來要好得多。杉村博文(2001)舉了很多從實際語料中收集出來的類似例子。
  其實,趙元任(Chao,1956)早就觀察到,領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)“我的父親”傾向于是一個“描寫性短語”(descriptive  phrase),而“我父親”傾向于是一個“指稱性稱名”(designative  term)。這也直接反映了“的”的描寫性。張斌(2002)也曾指出一個類似的現(xiàn)象,認(rèn)為“北京”只有指稱功能,但是“中國的首都”就有描述功能。
  張敏(1998)進(jìn)一步指出,“我妹妹”相當(dāng)于一個專有名詞,只能指稱某個單數(shù)的人,而“我的妹妹”可以指稱一個以上的人,因此“?我妹妹都很聰明”的說法就有問題。同樣,如下例所示,因為“我的鄰居”通常指不止一人,所以同表單數(shù)的“這個人”就不協(xié)調(diào):
  (33)我(?的)鄰居這個人。
  但是,這個現(xiàn)象僅僅用單、復(fù)數(shù)的沖突來解釋還不夠。因為“我的鄰居”并不一定是復(fù)數(shù)的,只是在“數(shù)”的表達(dá)上沒有專門化而已。事實上,(33)如改成“我的鄰居這些人”仍然不好。我們認(rèn)為更重要的原因,是因為指別詞“這”前面的那個位置,是高度指別性的,使用帶有描寫性的有“的”的形式就不很諧調(diào)。
  張敏還發(fā)現(xiàn)了如下區(qū)別:
  (34)a.我的女朋友不一定要長得漂亮。
  b.?我女朋友不一定要長得漂亮。
  “我的女朋友”不一定實有其人,而“我女朋友”指事實上的女朋友。顯然,“實際存在”的事物比虛擬的事物指別性強。這里也是沒有“的”減少了描寫性而增加了指別性。
  無“的”的形式指別性強,這一現(xiàn)象可以直接用人類語言的經(jīng)濟(jì)原則來解釋。越是熟悉的所指的表達(dá)越是傾向于短小的形式,這是人類語言的共性。但是這個說法只是說明了“的”的使用也符合經(jīng)濟(jì)原則,并不能反映“的”特征和本質(zhì)。
  (28b)“教室里坐著許多(的)學(xué)生”和(29b)“他得罪了許多(的)朋友”,就這兩個句子本身來看,用不用“的”似乎沒有什么區(qū)別,可是對于后繼句子的傾向有微妙的影響。如(28),如果接下去要對這些學(xué)生進(jìn)行評說,比方說“他們都顯得很不耐煩”,則前面就傾向于不用“的”。(29)用“的”表示“他得罪的朋友有很多”,后面更適合對“他”進(jìn)行評說,如說他不善于處理人際關(guān)系等等。如果后面句子要說明這些朋友怎么樣,如接下去的句子是“但是他們都諒解了他”,那么,前面最好還是說“他得罪了許多朋友”。如同我們前面說過的,“許多X”是有定的X中一部分,而“許多的X”則沒有這個意思。后面既然提到了特定的學(xué)生或朋友“他們”,前面還是用表示特指的“許多X”比較好?傊,“X的”中的“X”如果有承上啟下、作后面話題的作用,則傾向于不用“的”。
  (32)似乎表明靠前的“宋寶琦(的)母親”更需要“的”,這是否同我們剛才2.2節(jié)所得出的結(jié)論(“的”同靠后的位置更和諧)相矛盾呢?其實并不矛盾。2.2的結(jié)論是指“同一個”成分在“同一個”結(jié)構(gòu)框架中相對其他成分的前后位置不同,而(32)是兩個“宋寶琦(的)母親”之間的相對位置。或者換一個說法,(32)中兩個“宋寶琦(的)母親”雖然出現(xiàn)在同一個片段中,但所處的句子環(huán)境完全不同。一個成分在同一個結(jié)構(gòu)框架中,越靠后越需要“的”。所指相同的兩個同樣的成分在同一個片段中出現(xiàn),則是前面的那個更需要“的”,因為先出現(xiàn)的那次代表了更多的新信息。
  換言之,對于同一個結(jié)構(gòu)序列所提供的不同位置[A__B__C__],越是靠后的位置同“的”越是和諧。因為相對于這個結(jié)構(gòu)框架和其中的其他成分A、B、C,越后面的成分越新。但是,所指相同的兩個成分X和Y,或者說一個所指出現(xiàn)兩次,分別落實為X和Y,則兩者之間,如果X比Y先出現(xiàn),X是相對新的;而Y既然是同一個所指的第二次出現(xiàn),所以應(yīng)該看作相對舊的。
  讓我們對本節(jié)內(nèi)容作一小結(jié):“的”的描寫性是其基本意義和初始功能,以此可推理出各種場合的具體功能。本身區(qū)別性很強而通常不需要“的”的定語,在添加了“的”后,就表現(xiàn)出一定的描寫性,因此同描寫性強的后移位置更和諧。而通常需要“的”的定語,在去掉了“的”之后,則表現(xiàn)出更強的區(qū)別性,并且位置上也傾向于前移到區(qū)別性更強的位置。
    三 “X的”的性質(zhì)取決于X
  “的”的描寫性強弱,還可以從句子中核心名詞省略的可能性看出。
  (

35)我要最漂亮的/比較漂亮/漂亮的
  (36)*我要很漂亮的/漂漂亮亮的
  上面的區(qū)別可以直接用區(qū)別性的強弱來解釋:只有當(dāng)定語的區(qū)別性足以使核心名詞顯得冗余或容易恢復(fù)時,核心名詞才能省略(范繼淹(1979)、袁毓林(1995)、石毓智(1998)都指出了這一點)。“最漂亮的”因為語用上有足夠的區(qū)別性(“最漂亮的”通常指一定語境下最漂亮的一個,而不是整個類別中最漂亮的),所以可以代替名詞。而“很漂亮的”通常是相對整個類別中的個體而言,“漂漂亮亮的”反映說話者的主觀感情色彩,難以被聽話者作為區(qū)別的標(biāo)準(zhǔn),所以就不能代替名詞。這樣解釋就不必像朱德熙那樣把其中的“的”分化成兩個去解釋。
  朱德熙稱重疊形式或受程度副詞修飾的復(fù)雜形式的形容詞為“狀態(tài)形容詞”,并認(rèn)為狀態(tài)形容詞是描寫性的,后面的“的”是“的[,2]”。但是同時認(rèn)為“最、頂、更、太”這些程度副詞和形容詞一起構(gòu)成的短語是區(qū)別性的,后面的“的”是“的[,3]”。換言之,朱德熙是明確地把“X的”的功能不同歸結(jié)為其中“的”的不同。沈家煊(1999)質(zhì)疑道:如果我們找不出把程度副詞分為“很”、“最”兩類的理由,就可以認(rèn)為兩個“的”在一定條件下互相轉(zhuǎn)化。沈的意思是兩個“的”界線難分,實際上可以處理成一個。其實,如果找到了把程度副詞分為“很”、“最”兩類的理由,也可以,而且更能夠把兩個“的”看作同一個“的”在不同結(jié)構(gòu)中的不同表現(xiàn)。
  把程度副詞分成“很”、“最”兩類,不是沒有可能,因為“很X”和“最X”的確分布不同。陸儉明(1983)指出:“很”類副詞(包括“挺、怪、非常、十分”等)都不能用于比較,而“最”類副詞(包括“更、頂”等)能用于比較。這個說法似不夠確切,一般語感覺得“很X”也有程度的比較。我們認(rèn)為這兩類間關(guān)鍵的區(qū)別是:“最”類形容詞是在有定的集合中不同個體之間的比較,或者說是進(jìn)行對語境敏感的比較;而“很”只是某種性質(zhì)的不同程度的比較,或者說是進(jìn)行對語境不敏感的比較。換言之,“最”類副詞是“相對程度”副詞或“比較副詞”,而“很”是“絕對程度副詞”。這個差別在下面的句子中看得很清楚。
  (37)這個班上最笨的孩子也很聰明。
  因為“最笨”是就這個班級的成員來說,而“很聰明”是個絕對指標(biāo)。就比較的背景的差別來說,這個差別,類似于“許多”和“許多的”,前者可以是有定集合中的多數(shù),而后者是個絕對的數(shù)目。其他語言中也有類似的區(qū)分,如英語中,“most  X”可以出現(xiàn)在數(shù)詞前(the  most  beautiful  three  houses),并且所修飾的名詞短語必須帶定冠詞the,而“very  X”不能出現(xiàn)在數(shù)詞前,所修飾的名詞短語通常不能用定冠詞the(*the  very  good  student)。這些不同足以容許我們分出程度副詞的兩個次范疇。
  要解釋“很X的”和“最X的”的分布不同,有三個可能:前(前面的修飾語)同后(后面“的”)不同、前不同后同、前后都不同。前兩個比第三個簡單,所以,如果沒有特別的理由,當(dāng)然應(yīng)該采取把整體的不同歸結(jié)為其中一個成分的不同。朱德熙認(rèn)為“很”、“最”同屬程度副詞,所以只好把“很X的”和“最X的”的區(qū)別歸結(jié)為“的”的區(qū)別,F(xiàn)在我們找到了把程度副詞分為兩小類的認(rèn)知根據(jù),就沒有必要把這種不同歸結(jié)到“的”的不同了。事實上,朱德熙是把“X的”不同類比成英語中“X-s”中的名詞加復(fù)數(shù)詞尾-s和動詞加第三人稱單數(shù)詞尾-s,是屬于前后都不同的類型,雖然他強調(diào)的是-s的不同。
  本文至此的分析顯示,“X(的)”的分布首先取決于X的性質(zhì),這就容許把“X的”的性質(zhì)歸結(jié)為X的不同。其次,“X(的)”的分布還取決于“X的”在所屬名詞短語中的位置以及整個名詞短語在句子中的功能及(由此決定的)位置,甚至篇章中的功能和位置。所有這些情況,都反映了一個共同點:“X(的)”的分布同區(qū)別性/描寫性的強弱密切相關(guān)。這使我們對“的”的本質(zhì)能有進(jìn)一步的理解。
    四 歷史證據(jù)
  “的”的歷史演變也反映了它的描寫性。既然“的”由描寫性的“地”和區(qū)別性的“底”合并而來,那么,如果合并的過程是簡單地保留了近年來許多學(xué)者所認(rèn)為的“區(qū)別性”一個功能,那么就應(yīng)該保留“底”字而舍棄“地”字,更沒有必要舍近求遠(yuǎn)去采用意義上完全無關(guān)的“的”字。一般認(rèn)為“地”、“底”的合并是由語音上的混同引起的。但是,漢語歷史上單純的同音通常不會導(dǎo)致寫法的合并,除非其中一個是罕用字,才會被其中另一個常用的字取代。而“地”和“底”都是常用虛詞,這種歸并就有些奇怪。很可能兩者的歸并是因為當(dāng)時人感到用法上已經(jīng)難以區(qū)分,兩者間的取舍難以決定,在這種兩難的情況下,才會把兩個都舍棄而干脆用另一個“的”去代替兩者,以避開選擇的麻煩。石毓智(1998)在分析“底”、“地”合并現(xiàn)象時也指出:語音形式上的變化只是問題的一個方面,相同的語法功能也是“底”和“地”統(tǒng)一為一個語言形式或者書寫形式的基礎(chǔ)。
  無疑,“地”和“底”有過區(qū)分比較明確的時期。那么是什么因素使得后來的人感到兩者難以區(qū)分了呢?除了語音上的靠近之外,很可能其中有某些意義和功能的變化使兩者接近起來。我們注意到,歷史上的“底”(包括其變體“的”)曾經(jīng)可以出現(xiàn)在指別詞和數(shù)量詞的后面(更多例子見Lu  1999;陸丙甫,2000):
  (38)這的三個篙薦與你鋪。(《老乞大諺解》)
  (39)他分明有兩截底議論。(《朱子語類》130)
  指別詞和數(shù)量詞是區(qū)別性最強的定語,基本沒有描寫性。指別詞表達(dá)定指意義,而數(shù)量詞表示不定指意義。因此上述格式的消失,表明了“底(的)”的區(qū)別功能的削弱,而區(qū)別功能的削弱就導(dǎo)致了“底”和“地”分布上重疊部分比例的增加,使兩者的分布更趨接近而逐漸難以區(qū)分。
  有趣的是,在“地、底”分化明確的時代,定語不能出現(xiàn)在指別詞前。而在兩者用法混淆以后,就出現(xiàn)了指別詞前的定語:
  (40)近新來下雨的那一日(《元曲》9.3.7)
  (41)可還認(rèn)識當(dāng)年座上笙歌,今日沿街鼓板的那個道人么?(《兒女英雄傳》38.53)
  (42)到了考的那一日,你輸與我繡鞋兒一對。(《元曲》9.3.7)
  (43)早上關(guān)的那口豬,那人來討了。(《儒林外史》4.33)
  指別詞前這個高度區(qū)別性的位置的使用,很可能是對“的(底、地)”的區(qū)別性的削弱的一種補償。
    五 余論:突出主視角的多視角研究
  朱德熙(1980)早就指出:把各種用法的“的”作統(tǒng)一的分析有一定的心理基礎(chǔ),不過他認(rèn)為決定性的因素是語言的事實而不是一般人的心理。但是,語言事實不正是一般使用者根據(jù)他們的語言心理創(chuàng)造出來的嗎?因此,語言的心理基礎(chǔ)才是根本。問題是必須對這種心理判斷進(jìn)行深入的分析。
  把“的”分化成一個描寫性的,一個區(qū)別性的,這樣處理的一個麻煩是界線并不清楚。例如,如同前面討論過的,“很+形容詞+

的”描寫性強而區(qū)別性小。因此,“很”字定語通常不出現(xiàn)在指數(shù)量詞前。但是,“很高的那棵圣誕樹”似乎可以接受。這是因為,以所有樹木為背景,室內(nèi)的圣誕樹通常不會“很高”。就圣誕樹來說,在樹木中顯得“很高”就足以構(gòu)成一個區(qū)別標(biāo)準(zhǔn)了。
  現(xiàn)在我們把各種使用場合的“的”歸并成一個,并把“X的”的不同歸結(jié)到前面“X”的不同,那么,既然X本身要分類,而且本身的分類又不絕對,“X的”的分類不絕對就不會給整個系統(tǒng)增加復(fù)雜性。
  當(dāng)然,“的”的一個來源是“底”,因此“的”多少保留了一點區(qū)別性。不過“底”在歸并到“的”的同時,喪失了它表現(xiàn)出最強區(qū)別性的兩個分布。這是它同“地”歸并的功能前提。本文只是強調(diào):它主要是個描寫性的標(biāo)記,無意否認(rèn)它在某些場合下具有非派生的區(qū)別性。
  此外,“的”的使用和分布還受到多個其他因素的影響,例如音節(jié)節(jié)奏和消除歧義的需要等等,顯然也都在一定條件下起作用。例如
  (44)a.他在圖書館認(rèn)真(地)看書。
  b.他認(rèn)真*(地)在圖書館看書。
  為什么(44a)的“地”可有可無,而(44b)的“地”一定要用?看來同線性的前后沒有關(guān)系,也看不出描寫性的程度有何差異。這可能同離核心動詞“看”的距離有關(guān)?拷诵牡某煞謨A向于短小,所以就容許省略“地”。也可能是因為:靠近核心成分,作為狀語的地位明確,就不需要狀語標(biāo)記“地”了。這個現(xiàn)象類似于“I  gave  him  the  book”和“I  gave  the  book  to  him”(“我送他這本書”和“我送這本書給他”)之間的差別:間接賓語離動詞近時就不需要to這個標(biāo)記。(注:一般認(rèn)為現(xiàn)代漢語中,修飾標(biāo)記“的”和“地”是一個語素的不同寫法。從歷史來源上可以這么說,但實際上當(dāng)代漢語中這兩個寫法在意義上也已經(jīng)發(fā)生了微妙的分化。比較“開始認(rèn)真的/地討論”和“開始了認(rèn)真的/*地討論”就可以看出。從意義看,形容詞作狀語都是描寫性的,而沒有指別性,因此用不用“地”很難說是跟描寫性和指別性的區(qū)分有關(guān)!暗亍钡氖褂弥饕Q于其他一些因素,這需要專門研究。)這個現(xiàn)象,也同“的”的特性沒有關(guān)系。
  近年來不少研究者從多個視角去研究“的”字,很好地揭示了“的”的許多以往被忽視的重要功能。但是各種功能中,應(yīng)該有一個最基本的、初始的功能。這個基本因素應(yīng)該始終起作用,而不是只有在一定條件下才起作用。其他次要功能,或者可以由這個基本功能派生出來(如區(qū)別性),或者只在特定條件下起作用(如消除歧義的功能等)。“的”的描寫性是基本功能,區(qū)別性是其派生的功能,不是他本來的功能。正像杯子本身的基本功能是裝液體,在裝了液體之后可以去澆花及干其他種種事情,那是派生的、第二性的功能。偶然派生其他用處,如壓書等,則像用“的”消除歧義和調(diào)節(jié)節(jié)奏等一樣,是偶一為之的功能,并不反映杯子的特點。壓書的功能是其他許多器物都有的。
  也就是說,在進(jìn)行多視角研究時,必須突出一個主要視角。這樣,理論推導(dǎo)才能有一個初始的核心出發(fā)點。而這樣一個初始的核心出發(fā)點對于任何一種理論都是至關(guān)重要的。
  如同本文1.2就強調(diào)的,同時具有描寫性和區(qū)別性的成分,其區(qū)別性是由描寫性派生出來的第二層的功能。而郭銳(2000)所討論的指稱性——“自指、轉(zhuǎn)指”,則是由區(qū)別性所派生出來的第三層面的功能了。例如“最聰明的”有很強的區(qū)別性,以此才可以用“最聰明的”來轉(zhuǎn)指“學(xué)生”等等。
  最后,我們可以考慮爭論頗大的關(guān)于“的”的語氣性和時態(tài)性,是否也能從描寫性推導(dǎo)出來。某些現(xiàn)象顯示了這一可能性。
  (45)a.我昨天買了一個定時器,沒有用。
  b.我昨天買了一個定時器,沒有用它。
  c.我昨天買了一個定時器,沒有用的。
  (45a)是歧義的,理解為(45b)和(45c)都可以。(45c)在句末加了一個“的”,可以說是有語氣性,也可以說是增加了描寫性,表示這個定時器的性質(zhì)。這里可以看出一些描寫性和語氣性的微妙關(guān)系。
  英語中過去時標(biāo)記-ed也可以作為形容詞詞綴,如red-eyed(紅眼睛的),long-haired(長頭發(fā)的)等等。這里可以看出一些描寫性和過去時的微妙關(guān)系。一個動作完成,往往會留下一種狀態(tài),而狀態(tài)就成了事物的性質(zhì)。
  徐陽春(2002)和木村英樹(2002)都認(rèn)為定語結(jié)構(gòu)中的“的”、動詞后面有過去意義的“的”以及句末語氣性的“的”,都是同一個“的”。袁毓林(2003)也認(rèn)為句末語氣性的“的”同名詞短語中“的”具有同一性。這些可能的聯(lián)系,都很值得深入研究。
【參考文獻(xiàn)】
  [1] 郭銳(2000)表述功能的轉(zhuǎn)化和“的”字的作用,《當(dāng)代語言學(xué)》第1期。
  [2] 胡裕樹 范曉(1994)動詞形容詞的“名詞化”和“名物化”,《中國語文》第2期。
  [3] 黃國營(1982)“的”字的句法、語義功能,《語言研究》第1期。
  [4] 陸丙甫(1983)詞性標(biāo)注問題兩則,《辭書研究》第5期。
  [5] 陸丙甫(1988)定語的外延性、內(nèi)涵性、稱謂性及其順序,《語法研究和探索》(四),北京:北京大學(xué)出版社。
  [6] 陸丙甫(1992)從“跳舞”、“必然”的詞性到“忽然”、“突然”的區(qū)別,《語言研究》第1期。
  [7] 陸丙甫(1998)從語義、語用看語法形式的實質(zhì),《中國語文》第5期。
  [8] 陸丙甫(2000)漢語“的”和日語“の”的比較,日本《現(xiàn)代中國語研究》第1期。
  [9] 陸丙甫(2001)從賓格標(biāo)記的分布看語言類型學(xué)的功能分析,《當(dāng)代語言學(xué)》第4期。
  [10] 陸儉明(1983)“的”字結(jié)構(gòu)和“所”字結(jié)構(gòu),《語法研究和探索》(一),北京:北京大學(xué)出版社。
  [11] 陸儉明 馬真(1985)《現(xiàn)代漢語虛詞散論》,北京:北京大學(xué)出版社。
  [12] 呂叔湘(1955)論“底”、“地”之辨及“底”字的由來,《漢語語法論文集》,北京:科學(xué)出版社。
  [13] 木村英樹(2002)由事物分類擴展為動作分類——“的”字句的句式語義及“的”字的意義功能,第11屆國際中國語言學(xué)學(xué)會論文,日本名古屋,2002年8月。
  [14] 杉村博文(2001)“我妹妹”和“我的妹妹”的位置,日本《現(xiàn)代中國語研究》第2期。
  [15] 沈家煊(1995)“有界”與“無界”,《中國語文》第5期。
  [16] 沈家煊(1999)《不對稱和標(biāo)記論》,南昌:江西教育出版社.
  [17] 石定栩(1997)“是”、“的”與動詞名物化,《中國語文通訊》第43期。
  [18] 石毓智(1998)論助詞“之”、“者”和“底(的)”的興替,《中國社會科學(xué)》第6期。
  [19] 石毓智(2000)論“的”的語法功能的同一性,《世界漢語教學(xué)》第1期。
  [20] 徐陽春(2002)試論“的”字

語用功能的同一性,《中國語文》創(chuàng)刊50周年國際學(xué)術(shù)研討會論文,南昌大學(xué)。
  [21] 袁毓林(1995)謂詞隱含及其句法后果,《中國語文》第4期。
  [22] 袁毓林(2003)從焦點理論看句尾“的”的句法語義功能,《中國語文》第1期。
  [23] 張斌(2002)名詞和名詞單位的特征及其功能,《中國語文》創(chuàng)刊50周年國際學(xué)術(shù)研討會論文,南昌大學(xué)。
  [24] 張敏(1998)《認(rèn)知語言學(xué)和漢語名詞短語》,北京:中國社會科學(xué)出版社。
  [25] 周國光(2002)釋“合情合理”和“偏聽偏信”的對立,《語言教學(xué)與研究》第1期。
  [26] 朱德熙(1956)現(xiàn)代漢語形容詞研究,《語言研究》第1期。
  [27] 朱德熙(1961)說“的”,《中國語文》第1期。
  [28] 朱德熙(1966)關(guān)于《說“的”》,《中國語文》第1期。
  [29] 朱德熙(1980a)北京話、廣州話、文水話和福州話里的“的”字,《方言》第3期。
  [30] 朱德熙(1980b)《現(xiàn)代漢語語法研究》,北京:商務(wù)印書館。
  [31] 朱德熙(1982)《語法講義》,北京:商務(wù)印書館。
  [32] 祝敏徹(1982)《朱子語類》中“地”“底”的語法作用,《中國語文》第3期。
  [33] Chao,Yuan  Ren(1956)Chinese  terms  of  address.Language  32.
  [34] Chesterman,Andrew(1991)On  definiteness:A  study  with  special  reference  to  Englist  and  Finnish.
New  York:Cambridge  University  Press.
  [35] Halliday,M.A.K(1985)An  introduction  to  functional  grammar.London:Edward  Arnoldj.
  [36] Lu.Bingfu(1999)De  as  a  desctipive  marker.Selected  Papers  from  the  Fifth  International  
Conference  of  Chinese  Linguistics,Taiwan  223-251.
  [37] Seiler,Hansjakob(1978)Determination:A  functional  dimension
  for  inter]anguage  comparison.In  Seiler(ed.)Language  Universals,Tübingen:Gunter  Narr  Verlag  301-328.
  [38] Tai,James(1985)Temporal  sequence  and  Chinese  word  order.
In  John  Haiman(ed.),Iconicity  in  syntax.Amsterdam:John  Benjamins  Publishing  Campany.
  [39] Xu,Liejiong(1997)Limitation  on  subjecthood  of  numerically  quantified  noun  phrases:
A  pragmatic  approach.In  Xu(ed.),The  Referential  Properties  of  Chinese  Noun  Phrases.Paris:Ecole 
 des  Hautes  Etudes  en  Sciences  Sociales.


【“的”的基本功能和派生功能】相關(guān)文章:

北方文學(xué)”的宏觀價值與基本功能08-07

論經(jīng)濟(jì)法的起源與其基本功能的內(nèi)在邏輯08-18

細(xì)胞的結(jié)構(gòu)和功能08-17

生物教案-細(xì)胞的結(jié)構(gòu)和功能08-17

基金的角色定位和市場功能08-05

論超量學(xué)習(xí)的概念、功能和策略08-17

閑聊英語:人名、地名派生的形容詞08-08

閑聊英語:人名、地名派生的形容詞08-08

國際商事仲裁的派生仲裁請求權(quán)08-05