- 相關(guān)推薦
交際能力與交際文化論文
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作生活中,說到論文,大家肯定都不陌生吧,論文是學(xué)術(shù)界進行成果交流的工具。相信許多人會覺得論文很難寫吧,下面是小編為大家整理的交際能力與交際文化論文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
交際能力與交際文化論文 篇1
一、培養(yǎng)交際能力是外語教學(xué)的主要目的
我們進行語言教學(xué)的根本目的是什么?是學(xué)習(xí)、研究語言本身,還是掌握語言這個工具?大家知道,語言具有社會交際功能,是一種交際工具。我們外語教學(xué)的目的是要在打好扎實的語言基礎(chǔ)知識,進行認真嚴格的聽、說、讀、寫訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)聽、說、讀、寫的交際能力。這一教學(xué)目的被明確寫進了國家教委頒布的英語教學(xué)大綱。
幾十年來,我國的外語教學(xué)走過不少彎路。解放以后很長一段時間,由于種種原因,我國的外語教學(xué)只是偏重語言形式(語音、語法、詞義)的講解傳授,培養(yǎng)出不少的學(xué)生,他們精通語法規(guī)則,卻只會認讀,不會聽說,不能真正具備交際能力。改革開放以后,國外先進的語言教學(xué)理論與教學(xué)手段得以引進,我國的外語教學(xué)水平提高得很快,尤其是明確提出了外語教學(xué)的.主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,其意義是十分重大的。
二、交際能力與交際文化的提出
那么什么是交際能力?它的內(nèi)涵是什么呢?交際能力是一個語言學(xué)術(shù)語,它是針對語言能力而言的。語言能力通常是指語言規(guī)則內(nèi)在化的體系,即語音、詞匯、語法等語言規(guī)則體系;而交際能力的概念不僅包括語言能力,還包括語言運用,說通俗一點就是能否恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的能力?磥硪瓿赡骋婚T語言的交際能力的培養(yǎng),就不可避免地要對使用這種語言的國家的文化進行了解與學(xué)習(xí),因為語言與文化是密不可分的。
文化是一個涵義極廣的概念!掇o!防飳ξ幕沁@樣定義的:從廣義上說,文化是指人類社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富與精神財富的總和。但為便于區(qū)分,人們習(xí)慣上將文化分為兩類,把社會、政治、經(jīng)濟、文學(xué)、藝術(shù)、歷史、哲學(xué)、科技成就等稱為知識文化;把社會習(xí)俗、生活習(xí)慣、思維方式及行為準則等稱為交際文化或常識文化。本文著重探討的是交際文化。
當(dāng)然,人類文化中有著許許多多共性的東西。但也不可否認,不同的民族、不同的文化之間也存在著差異,尤其是在交際文化方面,東西方之間存在著較大的差異,這給我們學(xué)習(xí)與正確使用英語帶來一定的困難。有時對同一個詞匯,對同一個稱呼,對同一個手勢,對同一句話,英美人的理解與中國人的理解就大不一樣。所以我們的英語教學(xué),幾乎是從第一天起就開始接觸東西方兩種交際文化差異這個難題。
三、要注意識別和了解英漢兩種交際文化的差異
交際文化涉及面非常廣,從日常見面問候、稱贊、致謝、道歉到了解掌握委婉語、禁忌語乃至體態(tài)語言等,所以在中學(xué)英語教學(xué)中,我們要在培養(yǎng)學(xué)生英語語言能力的同時,更多地讓同學(xué)們識別和了解英漢兩種交際文化的差異。
中國人見到老師總是稱呼:“老師,您早”;而像我們中學(xué)英語課堂上常用的“Good morning, Teach-er"就不是太正確,因為在英語里teacher只是一種職業(yè),一般不用作稱呼,應(yīng)改為"Good morning, Sir"或"Good morning,Madame"。
“小張、小李”在漢語里是很親切的稱呼,而用“小米勒”稱呼一位英國青年卻是不禮貌的;用漢語稱呼“張老、李老、老人家”,中國老人聽得心里美滋滋的,很自然地接受年輕人對他們的尊敬和照顧?墒怯⒚览先藢Υ藚s不習(xí)慣。
幾年前一個美國退休教師講學(xué)團來我系講學(xué)十天,我們的接待工作熱情周到。有一位老先生臨別對筆者說:“I have been spoiled these days"。因為在美國,個人均講究獨立,老人也不例外,否則他的自尊心將受到傷害。
筆者見到我系年輕的外籍教師,稱贊他“You speak very good Chinese"時,他總是笑著回答:"Oh,thank you!",其實他只會說一點極簡單的漢語;而當(dāng)筆者稱贊中國學(xué)生"Your English is very good”,他不管心里多高興,嘴里卻說“No, no,My English is not gOOd enough,"其實他英語說得真是不錯,但謙虛是美德嘛。然而如果這樣回答英國老師的贊揚,就不太得體了,因為在這種場合他總是希望得到Thank you這樣一類肯定的答復(fù)。
反之亦然。英美學(xué)生學(xué)漢語也要首先了解中國的交際文化。筆者一同學(xué)在某大學(xué)給外國留學(xué)生講授漢語。一天,他請新同學(xué)作自我介紹,一位同學(xué)很認真地用漢語說:“我沒結(jié)婚,沒有孩子。”這句話中國人聽起來總覺得那么別扭。老師糾正他說,漢語只要說沒結(jié)婚就夠了,在中國人印象中沒結(jié)婚一般是不會有孩子的。這位留學(xué)生對中國的交際文化了解不夠。
禁忌語和體態(tài)語言也屬于交際文化范疇。我國電影的“金雞獎”,先譯成Golden Cock Prize,誰料到cOck一詞除"公雞"外,還有"雄性器官"的意思,在英語里屬于禁忌語,后改譯為Golden RoOster Prize。伸出食指和中指,中國人表示"二",可美國人表示V(勝利);我們用大拇指和食指表示"八",可我們的"八"字造型在美國人的眼里卻是"二",就這個"二"和"八",在中美交往中鬧出過不少笑話。
英漢交際文化上的差異很多,這里只信手拈來幾個例子,不一一贅述。
四、關(guān)于中學(xué)英語交際文化教學(xué)的幾點建議
1、要明確中學(xué)英語教學(xué)的主要目的,時刻不忘培養(yǎng)學(xué)生的為交際初步運用外語的能力這個根本目標(biāo)。
2、《全日制中學(xué)英語教學(xué)大綱》(1990)對英語交際文化的教學(xué)提出了具體的要求,即教學(xué)大綱的附表一——功能意念項目簡表。我們的英語教師要充分意識到這個附表的重要意義,努力完成教學(xué)任務(wù)。
3、教師要理智地對待不同文化間的差異。在介紹一種文化內(nèi)容時,要持中立態(tài)度,不要輕易他說別人的如何不好,我們的如何好。反之亦然。
4、要充分利用我們現(xiàn)在使用的教材Junior English for China,這套教材將中國文化與英美文化交織在一起,要不失時機地向?qū)W生進行交際文化差異的教學(xué)。
交際能力與交際文化論文 篇2
論文關(guān)鍵詞: 英語教學(xué) 跨文化交際 跨文化交際能力
論文摘 要: 英語教學(xué)的根本目的是實現(xiàn)跨文化交際。在全球化趨勢明顯的今天,正確認識跨文化交際教育的重要性,提高跨文化交際教學(xué)的地位,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力已經(jīng)成為英語教學(xué)的重要任務(wù)。因此,英語教學(xué)應(yīng)該實行語言教學(xué)和文化背景知識傳授相結(jié)合的方式,認識和加強學(xué)生跨文化意識。
一、引言
跨文化交際(Intercultural Communication ),是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際?缥幕浑H不僅是語言形式的溝通,而且是不同文化之間的溝通。中國文化是東方文化的代表,而英美文化是西方文化的重要組成部分。這兩種文化之間存在的巨大差異,使得在跨文化交際過程中由文化差異引起的文化休克(culture shock)現(xiàn)象屢屢出現(xiàn),成為跨文化交際順利進行的一大障礙。英語教學(xué)的根本目的是實現(xiàn)跨文化交際,與不同文化背景的人進行交流。因此,我國的英語教學(xué),不僅要傳授語言知識,而且要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識體驗和實踐,培養(yǎng)他們使用英語進行跨文化交際的能力,開闊視野,加深對世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養(yǎng)?缥幕浑H能力是語言能力(聽、說、讀、寫、譯五種能力)和社會文化能力的總稱(即和不同文化背景的人們進行合適交際的能力)。跨文化交際能力的培養(yǎng)是英語教學(xué)的重要任務(wù),也是目前每個英語教師面臨的重要課題。
二、英語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識與能力
1、加強教師自身文化修養(yǎng)。
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識與能力,教師自身的文化修養(yǎng)是關(guān)鍵。因為在課堂教學(xué)中,學(xué)生主要還是依靠英語教材、課堂和英語教師的傳授來獲取知識。所以,英語教師必須不斷學(xué)習(xí),了解語言和文化之間的密切關(guān)系,提高自身的文化修養(yǎng)和跨文化交際意識,時刻明確英語教學(xué)的主要目的是實現(xiàn)跨文化交際。除此之外,英語教師還要利用周圍一切條件,不斷為學(xué)生組織跨文化交際實踐活動,為進一步培養(yǎng)學(xué)生全面的跨文化交際能力奠定良好的基礎(chǔ)。
2、對比文化差異。
董亞芬指出,任何一種民族語言都是該民族的重要組成部分和載體,語言材料中,篇章、句子甚至每個詞無不包含著本民族的文化信息。因此,在英語教學(xué)中教師要注重語言和文化的關(guān)系,通過文化對比提高學(xué)生對中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性。文化差異包含的內(nèi)容龐雜繁多,下述四方面尤其值得重視。
(1)詞匯差異
詞匯是英語表達的基礎(chǔ)。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語單詞的時候喜歡把每個單詞都與一個漢語詞匯聯(lián)系在一起,以便記憶。然而我們在使用某個英語單詞時不能只注意其語意層面,還要從跨文化的角度進行揣度。比如“red”(紅色)是中國文化的基本崇尚色,體現(xiàn)了中國人民在精神和物質(zhì)上的追求,被賦予喜慶和吉祥之意。而在西方文化中,紅色帶有很強的貶義色彩,帶有“危險”、“激進”、“流血”、“暴力”的意思。翻譯家楊憲益、戴乃迭夫婦在翻譯《紅樓夢》時,為了保留“紅”在漢語中的文化內(nèi)涵,把標(biāo)題直譯為A dream of Red Mansions,引起英美讀者對“red”一詞產(chǎn)生不好的聯(lián)想。后來英國漢學(xué)家霍克斯將該標(biāo)題意譯為The Story of the Stone(《石頭記》)。因此,在平常的詞匯積累中注意從文化異同的角度加以學(xué)習(xí)是非常重要的。
(2)語用差異
任何語言都是某種社會文化的反映,有著深刻的社會文化內(nèi)涵?缥幕浑H失敗的原因就在于東西方的文化差異所引起的語用差異。中國人在彼此見面時常常會問對方:“吃了嗎?”“去哪兒。俊边@樣的問候在中國人看來非常親切,然而在西方人看來卻非常難以理解甚至是氣憤。中國人認為這樣的問候能體現(xiàn)對對方的關(guān)心,而外國人則認為中國人想要了解他們的隱私。還有“Love me,love my dog。(愛屋及烏)”不了解它的文化背景和社會習(xí)俗,很難理解它的文化內(nèi)涵,就會導(dǎo)致交際失敗。可見,學(xué)習(xí)任何一種語言都必須先了解該語言民族的社會文化。
。3)思維差異
文化的不同通常引起思維方式的不同。中國人深受儒家文化的影響,含蓄、謙讓、儒雅,而英美人崇尚自由,勇于表現(xiàn)個性。所以,對別人的贊美,中國人會說“哪里哪里”“不敢當(dāng)”“過獎了”,西方人一般說“謝謝”;表示感謝時,中國人往往會說:這是我應(yīng)該做的,不用客氣等,英美人則會說:It’s my pleasure/Thank you。這都反映出中西方思維方式的差異。兩種文化,一個是以“你”為中心,一個是以“我”為中心。
(4)體態(tài)文化差異
肢體語言也是人類進行交際活動的重要工具,中西方不同的肢體語言體現(xiàn)了不同的體態(tài)文化。如擁抱、握手、親吻、手勢語等屬西方人的體態(tài)語言,而中國的體態(tài)文化不包含這些過于親昵的動作。了解并學(xué)會運用體態(tài)語對文化交際是大有益處的,如聳肩表示“I don’t know”;掌心向上伸開雙臂則表示無能為力或無可奈何。
3、重視本族文化的重要作用,培養(yǎng)跨文化意識敏銳度。
了解并熟知本民族文化是培養(yǎng)跨文化意識敏銳度的前提。我國著名的語言學(xué)家劉潤清教授曾經(jīng)指出:“文化教學(xué),這不僅僅是讓學(xué)生懂得西方文化,而且要懂得本族文化,二者并重!边@是因為跨文化交際是雙方的。作為中國的英語學(xué)習(xí)者,我們必須在了解和熟知中國文化特點和表達方式的.基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)和了解英語國家文化,并學(xué)會用英語表達本族傳統(tǒng)文化,宣傳本族優(yōu)秀文化,讓西方人了解更多的中華文化,比如中國的太極拳(Taiji)、武術(shù)(Wushu)、功夫(Kongfu)、氣功(Qigong)、衙門(Yamen)、曲藝(Quyi)、二胡(Erhu)、麻將(Mahjang)等。我們要夯實本族文化的功底,不失時機地傳播中華傳統(tǒng)文化,讓西方人了解中國文化,這樣有利于雙方的相互理解,提高跨文化交際的時效性。
中西文化的比較性學(xué)習(xí)是培養(yǎng)跨文化意識敏銳度的關(guān)鍵?缥幕庾R敏銳度是一種對有別于母語文化的他國或他族文化的反映度和感知度,它是以母語文化為參照體系。敏銳度的加強有賴于母語文化和異國文化的同步提高。然而敏銳度的高低并不與文化知識的多少成正比,而是有賴于對中外文化的對比性研究學(xué)習(xí)。
4、在英語教學(xué)中通過多種方法進行文化滲透。
。1)講解法
講解法是課堂文化教學(xué)最為直接的方法。教師直接結(jié)合教材內(nèi)容對相關(guān)的文化知識加以講解。
。2)對比法
對比法是文化教學(xué)一個重要手段。通過對比,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)母語和目的語的語言結(jié)構(gòu)與文化之間的異同,了解異族文化的特殊性。比如從稱呼、招呼語、告別、做客、謙虛、道歉、贊揚、表示關(guān)心、談話題材和價值觀念等方面將中西文化進行對比,可以加強學(xué)生的文化意識敏銳度。
。3)閱讀法
閱讀文學(xué)作品是文化學(xué)習(xí)的一個主要方法。因為文學(xué)作品是社會文化的反映,所以,要想了解英語國家文化,閱讀一定量的文學(xué)作品會有很大的幫助,從中可以找到有關(guān)的文化背景知識和信息。
。4)實踐法
實踐法是實現(xiàn)文化教學(xué)目的最直接的方式,文化教學(xué)的目的是實現(xiàn)跨文化交際,所以教師可以借助各種資料讓學(xué)生對中西方不同民族在價值觀念、政治信念、宗教信仰、社會準則、道德標(biāo)準及思維方式等方面有所了解,然后為學(xué)生創(chuàng)造各種機會進行跨文化交際實踐活動。
三、結(jié)語
語言是文化的載體,文化是語言的土壤。英語教師在教學(xué)中不能脫離一個國家的文化背景孤立地教授語言知識。英語教學(xué)的目的是既教授語言,又傳播文化,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識,使學(xué)生跨越文化差異障礙,減少文化休克現(xiàn)象,增加交際的有效性和成功交際的體驗。
參考文獻:
[1]徐冰.試析跨文化交際與高校英語教學(xué).英語教學(xué),2009.
[2]王宗華.培養(yǎng)跨文化交際意識 提高外語交際能力.淮南職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2005.
[3]譚玲.跨文化交際意識與大學(xué)英語教學(xué).中國成人教育,2009.
【交際能力與交際文化論文】相關(guān)文章:
口語交際作文12-10
語文《口語交際》教案02-12
《口語交際》教學(xué)反思03-03
口語交際教學(xué)反思03-16
強化口語交際訓(xùn)練10-22
辦公室交際05-25
口語交際語文教案01-15
口語交際課教學(xué)反思02-14