- 相關(guān)推薦
Garbage In Garbage Out
網(wǎng)友petercao: please translate this expression: garbage in garbage out. Dr.eye:基本上garbage in garbage out是電腦上的用語,意為“無用(錯誤)信息輸入;無用(錯誤)信息輸出”,縮寫為GIGO。這是在資料處理上一個十分著名的理論,這個理論強(qiáng)調(diào)的是,電腦系統(tǒng)只能對有意義的輸入資料處理,產(chǎn)生有意義的輸出,無論電腦的能力多強(qiáng),假使輸入電腦當(dāng)中的資料是垃圾(指錯誤的資料),則輸出來的必定是沒有用的資料。也就是說,假如輸入一堆亂七八糟的東西到電腦里,那么結(jié)果就也是亂七八糟的。一般用來指要求數(shù)據(jù)的精確性。 據(jù)說在美國也用這個詞來形容學(xué)生入學(xué)和畢業(yè)時的素質(zhì),聽起來還真是有點(diǎn)可怕。 此外,在網(wǎng)上還看見一個很有意思的含義,就是在游戲《模擬城市》中,有的說這個表示擁有所有的垃圾處理設(shè)施,也有的說是使所有廢棄建筑物可用,至于到底是什么意思,這可就要看游戲者們的意見了。【Garbage In Garbage Out】相關(guān)文章:
get out of造句06-07