- 月亮和六便士讀書心得 推薦度:
- 月亮和六便士讀后感 推薦度:
- 讀《月亮和六便士》有感 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《月亮和六便士》的讀后感
認(rèn)真讀完一本名著后,大家心中一定有不少感悟,此時(shí)需要認(rèn)真地做好記錄,寫寫讀后感了,F(xiàn)在你是否對(duì)讀后感一籌莫展呢?以下是小編收集整理的《月亮和六便士》的讀后感,希望對(duì)大家有所幫助。
《月亮和六便士》的讀后感1
一直想看的一本書。它太有名,腦海里一直重復(fù)著這樣一句話——滿地都是六便士,只有他看見(jiàn)了月亮。
于是在未打開(kāi)這本書的很長(zhǎng)一段時(shí)間里,我不斷在想,不斷在想象,它到底說(shuō)了一個(gè)怎樣的故事,是關(guān)于愛(ài)情、親情,還是光榮與夢(mèng)想?
直到我真的開(kāi)始閱讀這本書,到第二章結(jié)束,也沒(méi)能讀懂它的好。后來(lái),看見(jiàn)這個(gè)四十多歲、有著美滿家庭、事業(yè)有成的男人卸下了世人眼中充滿艷羨的光芒,不顧一切要去追求創(chuàng)作夢(mèng)時(shí),我的心竟也是顫抖著的。
誰(shuí)能想象,誰(shuí)又能相信,這個(gè)男人放棄了擁有的財(cái)富與地位,卻僅僅是因夢(mèng)想。他說(shuō),我告訴你了我必須畫畫。這可由不得我。一個(gè)人要是跌進(jìn)水里,他游泳得好不好無(wú)關(guān)緊要,反正他得掙扎,不然就會(huì)被淹死。
每每感受到這個(gè)瘋子體內(nèi)的瘋勁,每每同情他的命運(yùn)時(shí),我就會(huì)想到二十一歲的自己。那時(shí)的我又何嘗不是如此?為了心里莫名燃起的'一團(tuán)火,后來(lái)我想那可能真的只是一團(tuán)偶然升起的無(wú)名火,冒冒失失地開(kāi)始了飛蛾撲火的人生。
斯特里克蘭遠(yuǎn)比我幸運(yùn)。在他身上,有對(duì)繪畫的無(wú)限熱情,有多少人羨慕也羨慕不來(lái)的天賦。而我呢?先天不足,后天也不見(jiàn)得有多努力,除了一次又一次的碰壁和懊惱,還剩下什么?
只有對(duì)平庸的人生心有不甘罷了。反正,我得掙扎。
《月亮和六便士》的讀后感2
這本書真的太難讀了!原因有二。
一是作者毛姆本身的問(wèn)題。本書頭幾章都十分的枯燥乏味,先介紹“我”的背景和一些心理活動(dòng),幾乎都在抒情,看著每段話都很有深意,但我看著很像大段大段的廢話,直到書讀到一半,高更出場(chǎng)了才有點(diǎn)劇情。高潮很有意思,斯特羅夫好心接病重的斯特里克蘭回家照顧,幫助他度過(guò)鬼門關(guān),結(jié)果他的妻子斯特羅夫太太決定拋棄丈夫跟著斯特里克蘭過(guò)流離顛沛的生活,最后因困不住斯特里克蘭的心而自殺。
二是翻譯者李繼宏的問(wèn)題。我讀的版本是天津人民出版社的典藏版,李繼宏翻譯。他最著名的譯本有小王子,還翻譯了動(dòng)物莊園和老人與海等經(jīng)典著作。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我買的動(dòng)物莊園是弘豐翻譯而不是他的時(shí)候,頗松了口氣。
因?yàn)樗@人有個(gè)“賣弄學(xué)問(wèn)”的毛病,也不是說(shuō)不好,畢竟通過(guò)他翻譯的這本書,我接觸了初中學(xué)文言文階段才會(huì)出現(xiàn)詞語(yǔ),好幾個(gè)都要查詞典理解句子呢,真真讓我漲見(jiàn)識(shí),可不是厲害嗎。
賣弄學(xué)識(shí)當(dāng)然不是他的問(wèn)題,是我文化程度不夠才認(rèn)為他賣弄?梢詥(wèn)題在于,一本外文翻譯,大部分是英譯腔,突然冒出幾句現(xiàn)代漢語(yǔ)都很少用到的詞句,實(shí)在是怪異,讓我頻頻出戲。
這讓我看得有些生氣。在原作者對(duì)高更這類藝術(shù)家追隨美的敘述中,字里行間還浮現(xiàn)了這名譯者賣弄文字的洋洋自得,實(shí)在不喜。不過(guò)倒是增添了在枯燥的閱讀中的'趣味。時(shí)不時(shí)出現(xiàn)一個(gè)看不懂的詞語(yǔ),可不是有趣嘛……空口無(wú)憑,舉個(gè)比方,打個(gè)例子吧。尤其在小說(shuō)結(jié)尾翻譯的一句,更是讓我想作嘔。天網(wǎng)恢恢疏而不漏……
“天網(wǎng)恢恢疏而不漏”的意思是天道公平,作惡就要受懲罰,它看起來(lái)似乎很不周密,但最終不會(huì)放過(guò)一個(gè)壞人。比喻作惡的人逃脫不了國(guó)法的懲處。
我覺(jué)得原作的表達(dá)可能是,誰(shuí)都逃不過(guò)上帝/神的制裁,或者,壞人都會(huì)下地獄嘞。因?yàn)槿恼l(shuí)提到過(guò)相信法律啦?天道是中國(guó)道家思想吧,太格格不入了!
有機(jī)會(huì)去一定要去圖書館借他別的翻譯看看,全方位地批評(píng)他!OK,抱怨說(shuō)在前面,接下來(lái)該是讀書筆記的常規(guī)操作—點(diǎn)明主旨,表達(dá)感受。讀書筆記這本小說(shuō)的主旨應(yīng)該比較清晰,通過(guò)小說(shuō)還原毛姆所了解的高更這類藝術(shù)家追求的“美”,贊揚(yáng)他們放棄六便士的舒適而去追求月亮的高大人格。文中有大部分模糊的“多余情節(jié)”,比如前文通過(guò)斯特里克蘭的妻子引入他描寫了很多看似不相干的事情,文章后面描述高更去荒島生活最終慘死也是根據(jù)許多人零零碎碎的描述。
或許這是毛姆聽(tīng)說(shuō)的高更真實(shí)的人生經(jīng)歷,也或許是他認(rèn)為通過(guò)多個(gè)人模糊的表達(dá)能讓男主人公這個(gè)人物更真實(shí)。
“生活在讓你感到舒適的環(huán)境里。讓你的內(nèi)心得到安寧是糟踐自己?jiǎn)??/p>
至于讀后感想嘛,也沒(méi)有很深刻,全文似乎在聊些歐式的“大男子主義”。他們尊敬女性,女性也早已開(kāi)始強(qiáng)調(diào)獨(dú)立,可是文中主要出現(xiàn)的三個(gè)女人—斯特里克蘭的妻子,被他拐跑到斯特羅夫太太,和最后小島上深愛(ài)他照顧起居并為他生兒育女的土著女孩。她們的形象都很扁平,不外乎愛(ài)慕虛榮(前者),深愛(ài)斯特里克蘭(后二者),和操勞度日。
我不能理解這些女人,相反,我能稍微理解充滿理想拋棄一切的人生追求,雖然我做不到,但是對(duì)這類人充滿敬意!其次,占文墨較多的人還有斯特羅夫,一個(gè)同樣對(duì)藝術(shù)有著至高追求的人。他是斯特里克蘭的反面,他能懂藝術(shù),能懂斯特里克蘭,但是他流于平庸,最終在太太死后也回歸平淡的生活了。
高更等人如此高尚的人格和人生追求我很難完全理解,因?yàn)殚L(zhǎng)命百歲健健康康快快樂(lè)樂(lè)才是我等俗人的人生追求—間歇性躊躇滿志,持久性好吃等死。
根據(jù)毛姆生平,感覺(jué),男人敬佩一個(gè)男人,與情愛(ài)欲念無(wú)關(guān),是五體投地仰望的那種敬仰。作者:蠢狗頭頂一朵花
【《月亮和六便士》的讀后感】相關(guān)文章:
月亮和六便士語(yǔ)錄10-20
《月亮與六便士》心得感悟06-25
《月亮和六便士》讀后感05-15
月亮和六便士讀后感08-31
《月亮和六便士》讀書心得07-01
讀《月亮和六便士》有感04-19
《月亮和六便士》讀書心得03-19
月亮和六便士讀書心得01-14
《月亮和六便士》讀后感8篇05-09
《月亮和六便士》讀后感(8篇)05-09