四虎成人免费视频,国产一级a作爱视频免费观9看,色五月丁香亚洲,亚洲欧美性爱在线视频,1000部黄片免费观看一区,国产亚洲性生活视频播放,三级黄色在线视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>心得體會(huì)>經(jīng)驗(yàn)交流>北外高翻考研經(jīng)驗(yàn)

北外高翻考研經(jīng)驗(yàn)

時(shí)間:2022-07-23 03:04:57 經(jīng)驗(yàn)交流 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

北外高翻考研經(jīng)驗(yàn)

北外高翻考研經(jīng)驗(yàn)1

  現(xiàn)在已是20xx年4月28日。剛查到復(fù)試成績(jī)。面試:77.83,總分:78.98.錄進(jìn)北外高翻MTI。雖然沒(méi)能上最想上的MA,但是它的確幫我跨越了夢(mèng)想的一步!

北外高翻考研經(jīng)驗(yàn)

  4月中旬北外復(fù)試結(jié)束以后,我一直想寫(xiě)一些關(guān)于自己考研經(jīng)驗(yàn)的東西。雖說(shuō)每個(gè)人備考方法習(xí)慣都有差異,但畢竟自己在準(zhǔn)備考試的初期看過(guò)許多前輩的經(jīng)驗(yàn)貼,覺(jué)得頗有啟示,收到了很大的助益。所以盡管現(xiàn)在已經(jīng)是4月下旬,回想大半年以前的考研生活雖然有點(diǎn)模糊,但為了后來(lái)之人在復(fù)習(xí)時(shí)候能夠更省力,更高效,也為了總結(jié)我自己這大半年來(lái)忙亂的學(xué)習(xí)生活,我還是想要盡力回憶復(fù)習(xí)細(xì)節(jié),寫(xiě)下這樣一篇經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。

  先報(bào)一下我考研的初試分?jǐn)?shù):政治:76,二外法語(yǔ):84,基礎(chǔ)英語(yǔ):126,英漢同傳:119.總分:405。

  回想查到初試分?jǐn)?shù)的那一晚,真的是幾年來(lái)最最驚訝最最開(kāi)心的一個(gè)晚上。當(dāng)時(shí)是抱著必死的決心來(lái)考試的,那天原本在圖書(shū)館復(fù)習(xí)專八的我終于坐不住了,7點(diǎn)多就回到宿舍。聽(tīng)說(shuō)晚上可能就能查分,心怯怯之中就把自己的考試信息發(fā)給在上海的一個(gè)朋友,讓他晚上幫我查查。然后自己點(diǎn)開(kāi)一個(gè)美劇心不在焉地看。沒(méi)想到看了不到5分鐘,朋友突然給我發(fā)來(lái)一張截圖,一點(diǎn)開(kāi)我就呆了,看了無(wú)數(shù)遍都不敢相信,居然成績(jī)已經(jīng)公布啦,他發(fā)來(lái)的就是我的初試分?jǐn)?shù)!而且比我想象之中高那么多!激動(dòng)之中致電老爹,老爹在電話那頭竟然流淚了,我在這頭也哭了。

  1.關(guān)于我的本科專業(yè)學(xué)習(xí)

  先說(shuō)說(shuō)我的本科專業(yè)吧。我的本科專業(yè)是商務(wù)英語(yǔ)。有人常常借口各種客觀原因來(lái)為自己各種不理想的成績(jī)開(kāi)脫。別的專業(yè)是否有這樣的差距我不清楚,但是對(duì)語(yǔ)言類的專業(yè)來(lái)說(shuō),我覺(jué)得老師再好,設(shè)備再好,也只是起一個(gè)模范和促進(jìn)的作用,并不能決定你是否可以變得優(yōu)秀。學(xué)英語(yǔ)全靠自覺(jué)。若沒(méi)有良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,除非天資過(guò)人,學(xué)任何語(yǔ)言都不會(huì)取得太大的成就。

  剛錄入學(xué)校時(shí)候我的專業(yè)是傳播學(xué),正是這半年的學(xué)習(xí)經(jīng)歷讓我體會(huì)到我對(duì)英語(yǔ)的熱愛(ài),知道我的志向本不在于新聞傳媒。大一下學(xué)期我成功轉(zhuǎn)到英語(yǔ)系學(xué)習(xí),那是我系統(tǒng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)專業(yè)知識(shí)的開(kāi)始。之后的三年,我除了應(yīng)付專業(yè)功課學(xué)習(xí),還忙于考證和小語(yǔ)種學(xué)習(xí)。大二專四成績(jī)優(yōu)秀(93分),BEC高級(jí)通過(guò),大三通過(guò)上海英語(yǔ)高級(jí)口譯資格證書(shū)考試一階段(207分),大四上通過(guò)人事部三級(jí)筆譯資格證書(shū)考試。出于對(duì)小語(yǔ)種的興趣,大一上學(xué)期我便開(kāi)始自學(xué)法語(yǔ),大三二外學(xué)習(xí)德語(yǔ),同時(shí)參加了初級(jí)西班牙語(yǔ)培訓(xùn),掌握了基本的德語(yǔ)與西班牙語(yǔ)。我覺(jué)得,自己通過(guò)參加各類考試,鍛煉了參考的心理素質(zhì),使得后來(lái)考研的兩天根本沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)度焦慮的癥狀,心態(tài)總體是很平穩(wěn)的。同時(shí),由于學(xué)習(xí)了三門小語(yǔ)種,最后選擇了自己學(xué)習(xí)時(shí)間最長(zhǎng),最為輕松,也最適合自己的語(yǔ)種—--法語(yǔ),這也有助我二外成績(jī)的拔高。

  2.關(guān)于選擇北外高翻英漢同傳專業(yè)

  第一次聽(tīng)說(shuō)北外高翻是去年6月份。相信很多志在考高翻的人那時(shí)已經(jīng)對(duì)高翻非常了解,已經(jīng)開(kāi)始初期備考了。那時(shí)我剛決定要考研,想考北外的MTI口譯方向,但是連MTI具體考什么科目都沒(méi)有用心去查。很巧的是,有一天剛好碰到一個(gè)早就志在考北外研究生的同學(xué),我問(wèn)她考什么專業(yè),她告訴我她要考北外高翻學(xué)院的英漢同傳(也就是MA),并給我介紹了一下考試科目,告訴我“北外星光”這個(gè)論壇。當(dāng)晚我就去論壇逛了逛,然后就定下了志愿:考北外高翻MA.

  3.關(guān)于初期備考

  俗話說(shuō),It is better said than done.立志考研對(duì)我來(lái)說(shuō)并沒(méi)有太大的心理掙扎,但是開(kāi)始備考過(guò)后,才知考研的艱辛。我不太相信那種考上研后老跟別人說(shuō)考研很簡(jiǎn)單,稍微復(fù)習(xí)一下就能考上的人,除非他(她)真的夠聰明夠有天分,否則考研不會(huì)是那么容易的一件事,至少在我的經(jīng)驗(yàn)中是如此。考研不同于考證,考證需要付出的心力與精力遠(yuǎn)不能與考研相比?佳惺菗駜(yōu)錄取的考試,絕不是60分萬(wàn)歲?佳械娜诵枰芯媲缶耐昝乐髁x精神,對(duì)做事粗糙馬虎慣了的人,或是缺乏毅力恒心的人來(lái)說(shuō),考研不是最好的選擇。

  我是7月初開(kāi)始我的初期備考的。初期備考我只復(fù)習(xí)英漢同傳和二外法語(yǔ)這兩門。也就是大量地練筆譯,精讀《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》下冊(cè)。以下是我初期備考時(shí)所用的筆譯資料:

  1.人事部三級(jí)筆譯教材,練習(xí)教材共兩本(深藍(lán)色)

  2.人事部三級(jí)筆譯模擬題四套

  3.北外高翻同傳專業(yè)英漢同傳科目十二年真題(1999-20xx)

  4.英漢翻譯簡(jiǎn)明教程(莊繹傳)

  鑒于知道自己筆譯經(jīng)驗(yàn)不足,決定考研之前從來(lái)沒(méi)有系統(tǒng)地練過(guò)筆譯,所以以上資料我都是一篇一篇地翻,因?yàn)橛X(jué)得時(shí)間充足,所以不像有些人選擇性地翻。其中研究得最精的還是12套真題。在這里我想說(shuō)說(shuō)和同學(xué)討論真題的好處。翻譯不是閉門造車,并不是把自己關(guān)屋子里憋出來(lái)一個(gè)自己的版本就草草了事的,翻譯也需要多交流,揚(yáng)長(zhǎng)補(bǔ)短,才能共同提高。筆譯尤其如此。況且當(dāng)時(shí)找不到所有真題的答案,因此更需要找一個(gè)水平相當(dāng)?shù)难杏压餐懻。我和研友于是每(jī)商旆g一年真題,每天各討論一篇英譯漢,一篇漢譯英。當(dāng)時(shí)專門準(zhǔn)備了一個(gè)大本子,寫(xiě)自己的譯稿的時(shí)候是隔行寫(xiě)的,討論時(shí)候遇到研友翻的更好的版本,就寫(xiě)在下面。有些段落我們會(huì)反復(fù)討論,隔幾天會(huì)拿出來(lái)再看一次,不太清楚的專業(yè)知識(shí)和概念會(huì)專門上網(wǎng)查然后相互分享。有時(shí)會(huì)突然想出更妙的版本,就再用彩筆記下來(lái),F(xiàn)在想來(lái),這樣的經(jīng)歷真的非常寶貴。一個(gè)人的思想畢竟太局限,討論打開(kāi)了知識(shí)面,也學(xué)會(huì)采用新的思維方式。

  關(guān)于初期法語(yǔ)的復(fù)習(xí),我當(dāng)時(shí)著重看《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》下冊(cè)。因?yàn)槲掖笠痪烷_(kāi)始學(xué)習(xí)法語(yǔ),直接看下冊(cè)幾乎沒(méi)有困難,但是對(duì)于那些二外是法語(yǔ),大三才開(kāi)始接觸法語(yǔ)的同學(xué),一定要注重上冊(cè)的學(xué)習(xí),畢竟北外的二外法語(yǔ)考試是以考察基礎(chǔ)知識(shí)掌握為目標(biāo)的,而我們往往失誤的地方就是那些最基礎(chǔ)的知識(shí)。在這里要提到一個(gè)很好的學(xué)習(xí)法語(yǔ)的方法,就是朗讀和背誦。朗讀對(duì)增強(qiáng)語(yǔ)感來(lái)說(shuō)用處非常之大。從前我不相信,但是考研復(fù)習(xí)過(guò)程中,我每天早上堅(jiān)持朗讀法語(yǔ)課文40分鐘,真的大有裨益。以下是我初期備考二外法語(yǔ)時(shí)所用的資料:

  1.《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》上下冊(cè)

  2.毛意忠《現(xiàn)代法語(yǔ)語(yǔ)法》(藍(lán)色封面)

  3.外研社《法語(yǔ)二外考前沖刺》

  4 中國(guó)石化《20xx名校二外法語(yǔ)考研真題精解》

  5.北外二外法語(yǔ)十二年真題(1999-20xx)

  4.關(guān)于正式備考

  作為應(yīng)屆生,在備考研究生過(guò)程中其實(shí)既有優(yōu)勢(shì)也有劣勢(shì)。優(yōu)勢(shì)就是還在學(xué)校,有良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,自控能力一般較強(qiáng)。劣勢(shì)就是往往還有課程要修,也會(huì)占掉很大一部分復(fù)習(xí)時(shí)間。我們專業(yè)11月中旬結(jié)課,在同類學(xué)校同類專業(yè)之中算是挺早的,這對(duì)我們開(kāi)始全面?zhèn)淇家灿泻艽蠛锰帯?月至9月中旬,我一直以初期復(fù)習(xí)計(jì)劃為基準(zhǔn)復(fù)習(xí),八月上旬參加了一個(gè)政治暑假輔導(dǎo)班,對(duì)政治要考的幾門知識(shí)有了初步了解。九月中旬開(kāi)課后精力分散了很多,直至11月中旬才正式開(kāi)始備考。但是在上課的兩個(gè)月期間,我把政治的大綱讀了一遍,勾畫(huà)出了重點(diǎn)。翻譯也是堅(jiān)持暑假的那個(gè)量,也就是兩天得翻一套真題的量。

  11月中旬,學(xué)院終于停課了,我也開(kāi)始計(jì)劃余下的50多天的復(fù)習(xí)進(jìn)度。那50多天可以說(shuō)是腦子非常之亂,每天從早到晚在三種語(yǔ)言中糾纏,記憶最清晰的就是那時(shí)意志可謂從未有過(guò)的堅(jiān)定,每天像個(gè)機(jī)器人一般機(jī)械重復(fù),讀,寫(xiě),練。有幾天甚至有些精神崩潰,有堅(jiān)持不下去的傾向,給家人打電話哭完,或者出去逛完街,又重回圖書(shū)館繼續(xù)同樣的復(fù)習(xí)生活。每晚十一點(diǎn)多騎車回宿舍的時(shí)候,心情都有些矛盾,會(huì)想,復(fù)習(xí)時(shí)間又少了一天,也會(huì)想,離考完又近了一天。以下還是分科目講一講正式備考期間我用的參考資料和復(fù)習(xí)方法:

  A.政治

  高中時(shí)候我是文科生,每次政治考幾乎都在90分左右,所以剛開(kāi)始對(duì)政治這一門總的來(lái)說(shuō)還是比較有信心。但是后來(lái)隨著學(xué)習(xí)漸漸深入,以及做各種參考資料,我發(fā)覺(jué)高中那點(diǎn)兒知識(shí)太膚淺了,考研政治難度遠(yuǎn)不是我想的那樣。因此我是從十月中旬開(kāi)始正式復(fù)習(xí)政治。先把大綱梳理了一遍,再把暑假政治輔導(dǎo)班的幾本講義看了一遍。這時(shí)候我沒(méi)有著重一個(gè)字一個(gè)字背,主要是有宏觀概念。10月底我買了網(wǎng)上推薦度極高的《風(fēng)中勁草》系列,有三本,一本是各學(xué)科選擇題練習(xí),其中包括真題和模擬,一本是選擇題的詳細(xì)解讀和答案,還有一本是沖刺考點(diǎn)背誦。11月和12月中旬,我的精力主要就放在看講義加做選擇題上面。進(jìn)度差不多是每天兩章(如果是哲學(xué),經(jīng)濟(jì)學(xué)或毛概重點(diǎn)篇章則每天1章)。就以這樣的復(fù)習(xí)進(jìn)度,每天3個(gè)小時(shí),到12月16號(hào)左右結(jié)束這一輪復(fù)習(xí)。其中用到的書(shū)和看過(guò)的遍數(shù)如下:

  1.大綱(2遍)

  2.輔導(dǎo)班講義(2遍)

  3.風(fēng)中勁草沖刺考點(diǎn)(1遍)

  4.風(fēng)中勁草選擇題練習(xí)(1遍)

  B.二外法語(yǔ)

  11月至12月中旬,我主要著重做語(yǔ)法專項(xiàng)訓(xùn)練題和成套的模擬題。也挑一些高校的二外法語(yǔ)題來(lái)做。每天會(huì)做1套題。其中我最重視的部分就是單選和翻譯題。單選題做完對(duì)了答案以后往往會(huì)反查相關(guān)的知識(shí)點(diǎn),所以那本《現(xiàn)代法語(yǔ)語(yǔ)法》是每天都要從書(shū)柜里拿出來(lái)以備查閱的。另外,每天早上朗讀法語(yǔ)課文40分鐘的習(xí)慣是一直堅(jiān)持了的。在這期間,我用到的資料如下:

  1.東華大學(xué)《實(shí)用法語(yǔ)語(yǔ)法練習(xí)全解》

  2.東華大學(xué)《法語(yǔ)語(yǔ)法練習(xí)800》

  3東華大學(xué)《法語(yǔ)詞匯練習(xí)800》

  4.《實(shí)用法語(yǔ)語(yǔ)法精講與練習(xí)》,《現(xiàn)代法語(yǔ)語(yǔ)法》(主要用于查閱基本語(yǔ)法點(diǎn))

  5.外研社《考研法語(yǔ)二外全真模擬試題與精解》

  6.世界圖書(shū)出版公司《大學(xué)法語(yǔ)考研必備》

  7,《20xx全國(guó)名校外國(guó)語(yǔ)學(xué)院二外法語(yǔ)考研真題詳解》(這本書(shū)收題比較全,但是答案里面有錯(cuò)誤,可以和同學(xué)討論著做)

  C.基礎(chǔ)英語(yǔ)

  基英這一門重點(diǎn)是要做好改錯(cuò)和閱讀。暑假的時(shí)候我買到基英12年真題過(guò)后先把后面的英漢與漢英翻譯做了,留著閱讀和近幾年出現(xiàn)的改錯(cuò)沒(méi)有做;⒌膹(fù)習(xí)方法相對(duì)比較簡(jiǎn)單,我主要是以練閱讀理解和改錯(cuò)為主。從11月中旬到12月中旬,我每天堅(jiān)持做4篇至6篇閱讀理解,2篇改錯(cuò)。后期主要是做真題之中的閱讀和改錯(cuò)。有人說(shuō)做專八閱讀就夠了,我覺(jué)得專八閱讀相對(duì)基英的閱讀過(guò)難過(guò)偏了。北外注重考察的是細(xì)節(jié)的理解,并不是專八的大意理解。因此在選做閱讀的時(shí)候,我會(huì)做一些上海市高級(jí)口譯一階段考試的閱讀模擬,雅思閱讀,也適當(dāng)選一些題材適合的專八閱讀來(lái)做。不過(guò)改錯(cuò)題最好的參考資料應(yīng)當(dāng)是專八改錯(cuò)。

  還有一點(diǎn)需要強(qiáng)調(diào),就是關(guān)于《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》“The Economist”的閱讀。我網(wǎng)購(gòu)了十多本近期的《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》,從暑假到考前一直在堅(jiān)持看。雖然中途有間斷,但是平均下來(lái)每天也會(huì)看2-3篇文章。生詞都勾畫(huà)下來(lái)記到小本上然后查閱!督(jīng)濟(jì)學(xué)人》的生詞有挺多是經(jīng)濟(jì)金融類的,查到中文也不太懂,于是我又抽時(shí)間去查這些中文名詞,盡力理解記憶。其實(shí)到考前,我看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的理解度也達(dá)不到70%,但是起碼能抓住大意,個(gè)別關(guān)鍵金融用語(yǔ)也認(rèn)識(shí)。北外一直很注重經(jīng)濟(jì)金融類的`材料,所以我覺(jué)得認(rèn)真看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》一定是能有所獲的。

  正式復(fù)習(xí)基礎(chǔ)英語(yǔ)期間,我主要用的資料如下:

  1.劍6,劍7真題閱讀部分

  2.《上海市高級(jí)口譯全真模擬試題》閱讀部分

  3.《星火20xx英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試五大題源報(bào)刊閱讀100篇》

  4. “The Economist”(7-8月8期,10月4期)

  5.《20xx淘金英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)人文知識(shí)與改錯(cuò)》中改錯(cuò)部分

  6.北外基英十二年真題(1999-20xx)

  D.英漢同傳

  這門專業(yè)課可謂重中之重。大家都明白它的重要性,閱卷老師評(píng)分極為嚴(yán)格,每年都有很多人因?yàn)?,2分之差與高翻失之交臂。所以在正式準(zhǔn)備期間我絲毫不敢忽視它的重要性。因?yàn)槟菚r(shí)復(fù)習(xí)時(shí)間已經(jīng)是全天,所以就逼著自己每天必須練兩段翻譯。兩段加起來(lái)長(zhǎng)度與人事部三級(jí)筆譯考試真題相仿。當(dāng)時(shí)是每天下午用一下午的時(shí)間掐表練習(xí)加校對(duì)。英漢翻譯有不懂的詞的話,查閱詞典時(shí)會(huì)同時(shí)抄下詞的英文釋義,這是高中以來(lái)養(yǎng)成的習(xí)慣,有點(diǎn)費(fèi)時(shí)但是有助于準(zhǔn)確理解詞匯的含義。漢譯英在校對(duì)時(shí)候會(huì)查閱漢英詞典,盡量豐富自己的用詞表達(dá)。這段期間,我主要用了一下資料作為參考:

  1.《人事部三級(jí)筆譯資格證書(shū)考試真題詳解》

  2.人事部二級(jí)筆譯證書(shū)考試練習(xí)教材(選做,主要漢譯英)

  3.《人事部二級(jí)筆譯資格證書(shū)考試真題詳解》

  4.人事部二級(jí)筆譯資格證書(shū)考試模擬題4套

  5.外研社《新世紀(jì)漢英大詞典》

  6。陸谷孫《英漢大詞典》(第二版)

  7. 20xx《政府工作報(bào)告》

  8.葉子南《英漢高級(jí)翻譯理論與實(shí)踐》

  5.關(guān)于沖刺備考

  考研前兩周左右對(duì)我來(lái)說(shuō)算是沖刺備考期,也就是從12月20日到考前,總共兩周多。這兩周里我改變了學(xué)習(xí)策略,重點(diǎn)放在了政治和法語(yǔ)上。閱讀和改錯(cuò)每周只做兩次,翻譯改為隔一天做一次。而最后5天我的重點(diǎn)就完全放在政治這一門上。政治這門到最后抓時(shí)事死記硬背知識(shí)點(diǎn)確實(shí)是有用的,至少考試時(shí)候能抓著方向?qū)懸淮蠖褨|西把空白處填滿,總比什么都答不出好。這個(gè)期間就是反復(fù)背知識(shí)點(diǎn),做各類政治模擬題(尤其是選擇題)的過(guò)程。法語(yǔ)我仍然每天堅(jiān)持朗讀,然后會(huì)回顧之前做錯(cuò)的單選題,重點(diǎn)背《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》上下冊(cè)課后的漢法句子翻譯。

  沖刺備考期間心態(tài)也尤其重要。那段日子真是心力交瘁,身心都很疲憊。黎明前總是黑暗的,那段時(shí)間確實(shí)也算是黑暗的吧。做題錯(cuò)誤率比從前高,背不住政治知識(shí)點(diǎn)等等癥狀紛涌出現(xiàn),心情總在“我肯定能考上”和“我必定考不上”之間徘徊,且特容易受到外界的影響,學(xué)習(xí)狀態(tài)忽好忽壞。當(dāng)時(shí)有一句流行的話對(duì)我鼓勵(lì)挺大的,現(xiàn)在想與大家共勉,那就是“如果你突然想放棄,請(qǐng)想想當(dāng)初為什么走到了這里”。當(dāng)時(shí)的想法就是,無(wú)論怎么樣,要把這條路走完,成也罷,敗也罷,至少我沒(méi)放棄,那就是最棒的!

  6.關(guān)于復(fù)試備考

  今年3月10日,考完專八以后,我開(kāi)始著手準(zhǔn)備復(fù)試。復(fù)試分視譯,復(fù)述和面試三門。我把重點(diǎn)放在前兩門。因?yàn)槁?tīng)力一直算我的弱項(xiàng),所以前兩門中復(fù)述是我的復(fù)習(xí)重點(diǎn)。當(dāng)時(shí)主要用的復(fù)述材料是二口教材,歷史上的名人講演,VOA慢速和常速,去年年底到今年4月的美國(guó)總統(tǒng)電臺(tái)演說(shuō)。準(zhǔn)備復(fù)試的時(shí)候,每天我都在提醒自己一定要堅(jiān)持下去,不能關(guān)鍵時(shí)刻熄火掉鏈子。從3月20日起,我每天2小時(shí)練視譯,4小時(shí)練復(fù)述。為了保持中文講話語(yǔ)感,又抽時(shí)間朗讀中文新聞或者雜志上的文章,比如《財(cái)經(jīng)》等等?记耙恢荛_(kāi)始準(zhǔn)備面試,把從前考試常問(wèn)的話題都總結(jié)了一遍,每天都拖同學(xué)互問(wèn)問(wèn)題互當(dāng)考官,其中也有不少樂(lè)趣。

  在這兒應(yīng)該打個(gè)總結(jié)了?佳星扒昂蠛9個(gè)月來(lái),我真的學(xué)到了太多的知識(shí),也鍛煉了自己的意志。雖然成績(jī)并不是最理想的,但是考研的酸甜苦辣真正讓我的心態(tài)成熟了許多。不管怎么樣,終于能夠來(lái)到夢(mèng)寐以求的北外讀研,這個(gè)持續(xù)了7年的夢(mèng)想終于能夠?qū)崿F(xiàn),這讓我慶幸自己的幸運(yùn),同時(shí)我也如此的感謝一直以來(lái)不斷鼓勵(lì)我激勵(lì)我的家人,朋友,老師。沒(méi)有你們,也沒(méi)有今天的我,我也不能獲得這樣一個(gè)提高自己,繼續(xù)深造的機(jī)會(huì)。真的很感謝你們,感謝曾經(jīng)共同奮斗的戰(zhàn)友們,感謝前輩們的經(jīng)驗(yàn),感謝所有在這過(guò)程中一直支持我,相信我的人們!

北外高翻考研經(jīng)驗(yàn)2

  最近的感觸是,做任何事情都是要講究體系的,目標(biāo),節(jié)奏,階段,環(huán)境保證,評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),反思,道路調(diào)整一個(gè)都不能少。想了好久要不要把自己考試的經(jīng)歷放到網(wǎng)上,曾經(jīng)是為最要好的一位朋友寫(xiě)的,因?yàn)樗罱K放棄了,總覺(jué)得我的這段文字留著可惜,放在這里也許會(huì)有人收益。這是我準(zhǔn)備北外高翻的一些體會(huì),也是我成長(zhǎng)的一點(diǎn)記錄,在這里我的跟頭栽得最慘,不得不深刻反思自己的問(wèn)題。我們這個(gè)時(shí)代,狂妄,自我膨脹是常態(tài),人們盲目自信,盲目崇拜不按常規(guī)出牌的牛人,瞽智眼于昏衢,匍匐九居之外,這是很危險(xiǎn)的。我因?yàn)樗さ沽,撞的頭破血流,才被迫明白,規(guī)律是不能速成的,如果這篇文章的讀者能夠多一點(diǎn)清醒和反思,那就是萬(wàn)幸了。

  首先,要確定高翻需要什么樣的人,它考什么能力,什么知識(shí),你缺的是什么,要提高什么。

  第二,怎樣提高

  第三,怎樣檢驗(yàn),調(diào)整方向

  具體來(lái)說(shuō),真題是準(zhǔn)繩,一共有四科,我們分別來(lái)看:

  高級(jí)翻譯(4篇筆譯)

  第一步,態(tài)度問(wèn)題。

  你要認(rèn)識(shí)到,你的翻譯并沒(méi)有入門(注意,我說(shuō)的是入門,不是高級(jí)階段)。我開(kāi)始以為,翻譯只要把意思說(shuō)出來(lái)就好了,翻得很隨意,自我感覺(jué)良好,但效果很差,分?jǐn)?shù)更差。我第二年沒(méi)上也是因?yàn)閷?duì)輕視筆譯,以為沒(méi)什么好練的。態(tài)度是致命傷,如果你態(tài)度上不認(rèn)為自己有什么好提高的,你就真的無(wú)論如何都提高不了了。高翻的備考之路我走得一波三折,從第一年的輕狂到第二年的偏激,再到最后碰得頭破血流才回過(guò)神兒來(lái),分析自己的弱點(diǎn),問(wèn)題,在曉光的指導(dǎo)下開(kāi)始制定計(jì)劃,做模擬考試,總結(jié),分析,一路上跌跌撞撞,很苦,很難。

  我說(shuō)這個(gè)不是想嚇唬你,我是希望你頭腦清醒,做好分析計(jì)劃,下定決心,付出行動(dòng),認(rèn)真對(duì)待。

  好,解決了態(tài)度問(wèn)題之后,我們來(lái)看具體的操作。

  先說(shuō)高翻的參考書(shū),葉子南的《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》,莊譯傳的《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》,《中式英語(yǔ)之鑒》,《非文學(xué)翻譯》。

  為什么要看參考書(shū)?這些書(shū)有什么用?我有沒(méi)有提高?能不能體現(xiàn)在分?jǐn)?shù)上?如果走得偏了,如何發(fā)現(xiàn),如何調(diào)整?

  (我問(wèn)的這些問(wèn)題你在讀書(shū)的過(guò)程中也要反復(fù)詢問(wèn),反復(fù)思考)

  第二步,翻譯入門,打基礎(chǔ)(2-3個(gè)月)

  英譯漢:

  總得來(lái)說(shuō),參考書(shū)解決的是一個(gè)入門的問(wèn)題。我在上文中強(qiáng)調(diào),態(tài)度最重要,你要意識(shí)到自己沒(méi)入門,光這樣說(shuō)是空泛的,檢測(cè)一下才有直觀的感受。你在一切復(fù)習(xí)開(kāi)始之前,自己翻譯一篇文章:preface to culture of narcissism葉子南的第一篇,對(duì)照原文,你就會(huì)看到差距。你必須要按照書(shū)中的標(biāo)準(zhǔn)要求自己,因?yàn)槟愕膶?duì)手相當(dāng)強(qiáng)大,雖然高翻真題看起來(lái)不難,但是高手能答135,而普通人能上110就不錯(cuò)了,它是真正考能力的,所以你必須從有難度的練習(xí)開(kāi)始。

  高翻的三本參考書(shū)中葉子南是英譯漢的重點(diǎn),每一篇都要按時(shí)間翻(1.5H),仔細(xì)研讀譯文,它有不同版本的譯文,要寫(xiě)翻譯筆記,(注意,不是語(yǔ)言筆記,而是翻譯筆記),總結(jié)你為什么翻的和他不一樣,那個(gè)好,什么原因,是太過(guò)拘泥原文,還是根本就沒(méi)看懂。為什么理解會(huì)后偏差,為什么表達(dá)得不到位,是語(yǔ)義沒(méi)傳達(dá)出來(lái),還是感情色彩,文化層面的東西沒(méi)翻出來(lái),或翻得不盡如人意。翻譯筆記要做得細(xì)致,到位,分析要合理,有理有據(jù)。單獨(dú)準(zhǔn)備個(gè)本子,定期去看,思考,調(diào)整,以便提高。

  另外我推薦一本書(shū),對(duì)我的啟發(fā)很大:《英漢翻譯技能指引》劉宓慶中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司。這本書(shū)的理論部分非常重要,但需要靜下心來(lái)琢磨。但看看目錄你就知道它有多重要了:

  “練好翻譯基本功,對(duì)英語(yǔ)的理解力,漢語(yǔ)的表達(dá)力,擴(kuò)大大知識(shí)領(lǐng)域,加強(qiáng)思維邏輯訓(xùn)練,注意研究學(xué)習(xí)方法,循序漸進(jìn),遵循科學(xué)的翻譯程序,學(xué)習(xí)理論,培養(yǎng)技能意識(shí),學(xué)會(huì)使用工具書(shū),用欣暢的漢語(yǔ)翻譯外文——兼論翻譯審美,“欣暢三原則”,譯文審美要求,技能和技巧,小處著手,譯文操空的理論與實(shí)踐,啟發(fā)性點(diǎn)評(píng)練習(xí)”

  張培基的《英漢翻譯教程》可以做輔助。莊絳傳的內(nèi)容比較老,挑著看看就好。

  漢譯英:

  《中式英語(yǔ)之鑒》你現(xiàn)在看是一種理解,你做了一些英譯訓(xùn)練之后再看又是一種理解。它是一種指導(dǎo)性,原則性的書(shū),它指出翻譯常見(jiàn)的問(wèn)題,這樣的問(wèn)題初學(xué)翻譯的人容易犯,高級(jí)翻譯也無(wú)法完全避免。如何從漢語(yǔ)中跳出來(lái),得意忘言,把意思轉(zhuǎn)成流暢地道的英文,這是需要不斷探索的事情。

  《非文學(xué)翻譯》的作者李長(zhǎng)栓是高翻老師,講的例子比較實(shí)用。適合剛開(kāi)始時(shí)看。

  你看看高翻的真題,看它的題型,考什么樣的類型的文章,怎樣把握方向。這非常重要。

  參考書(shū)目中沒(méi)有合適的英譯訓(xùn)練的書(shū),

  我借鑒以前高翻考第一的女生的經(jīng)驗(yàn),看了外文出版社的《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)3級(jí)》教材配套訓(xùn)練,黃源深編的。這本書(shū)的漢譯英非常符合高翻的題材,講得也很到位。

  上海交通大學(xué)的中級(jí)口譯和高級(jí)口譯翻譯300題兩本書(shū)篇幅短小,題材和難度都很合適,我練了里面的漢譯英。

  外研社的全國(guó)外語(yǔ)翻譯三級(jí)筆譯也可以,比較簡(jiǎn)單。

  《新編漢英對(duì)比與翻譯》劉宓慶中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(20xx-04出版)

  這本書(shū)我在圖書(shū)館找到的,做了全書(shū)的筆記。它和英譯漢那本一樣,理論指導(dǎo)性較強(qiáng),適合入門時(shí)候看。它能幫你把關(guān),免了很多彎路!斗俏膶W(xué)翻譯》看完再看它,很難。

  另外,星光網(wǎng)站上的經(jīng)驗(yàn)比較散亂,不成體系,你可以看看,但不要偏激,有些人認(rèn)識(shí)不到位,或者沒(méi)怎么準(zhǔn)備,靠運(yùn)氣上去了,但你一定要按正規(guī)路子走,如果覺(jué)得那個(gè)經(jīng)驗(yàn)上的書(shū)或方法好,想用,先到我這兒來(lái)驗(yàn)證,盡量讓你少走彎路。

  第三步,強(qiáng)化訓(xùn)練和模擬考試(重點(diǎn),5-7個(gè)月)

  這時(shí)候就要看真題了。每周考一次,從20xx年開(kāi)始做,要嚴(yán)格按照考試時(shí)間做,體驗(yàn)難度,時(shí)間壓力,心理壓力。這個(gè)其實(shí)是最難的,因?yàn)槟銖膩?lái)都沒(méi)經(jīng)歷這種高強(qiáng)度的翻譯考試,抵觸情緒也是很正常的。You have to constantly put your ability to test.始終處于一種應(yīng)考的狀態(tài)。人是有惰性的,你我也是如此,大家都喜歡呆在自己的comfort zone里面,不愿意面對(duì)自己的缺點(diǎn),毛病,喜歡躲避,只喜歡表現(xiàn)自己的優(yōu)勢(shì),而備考就是要反其道而行之,盡全力暴露自己的問(wèn)題,給自己找病,病找得越準(zhǔn),之后的路就走得越順,還要給自己開(kāi)藥方,思考這么整能不能行,有沒(méi)有用,再去考試,去檢驗(yàn),去發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,去思考,整個(gè)過(guò)程環(huán)環(huán)相扣,不得偏廢,少了一步都不行。

  對(duì)模擬考試(歷年真題)作用的認(rèn)識(shí)

  真題是最有指導(dǎo)意義的。(再次提醒,一定要每周考試,嚴(yán)格按時(shí)間走,以考試的心態(tài)盡力發(fā)揮,不能有絲毫胡弄)

  1.你通過(guò)考試檢驗(yàn)備考的水平,調(diào)整備考的方向,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,分析問(wèn)題,解決問(wèn)題,要記筆記,記錄你的分析過(guò)程,整理思緒,我們都有邏輯不清的毛病,需要落實(shí)到筆頭。

  2.要提醒的是,我們?nèi)菀缀雎钥荚嚬?jié)奏,時(shí)間壓力及碰到困難時(shí)如何應(yīng)變的問(wèn)題。考試的狀態(tài)和心理調(diào)整是十分重要的,因?yàn)楦叻行》窒拗,專業(yè)課必須過(guò)115,實(shí)際上總分要求更高。這就要求你在3個(gè)小時(shí)內(nèi)翻4篇文章,速度和準(zhǔn)確性都很重要,太快了翻不好,翻好了就得琢磨,浪費(fèi)時(shí)間,這個(gè)平衡是你在不斷的反復(fù)的訓(xùn)練之中把握的。

  還有臨場(chǎng)發(fā)揮的好壞,是可以控制的。在高水平的考試中,臨場(chǎng)發(fā)揮通常要占30%的成績(jī),通常我們忽視它的作用,這給自己的考試增加了許多風(fēng)險(xiǎn)。通過(guò)真題模擬考試,你可以發(fā)現(xiàn)在臨場(chǎng)考試中存在的'問(wèn)題,才能保證和提高實(shí)際考試的分?jǐn)?shù)。

  20xx-2009年真題加上08,09的復(fù)語(yǔ)同傳卷子共11套,(20xx-2008年的題有答案),可以考11周。中間可以穿插人事部二級(jí)真題,模擬題,全國(guó)外語(yǔ)《英語(yǔ)翻譯二級(jí)筆譯》真題19套(外研社的,北外教授陳德彰的,有北外出題風(fēng)格,非常有用,尤其是漢譯英。要按時(shí)間做。這本書(shū)我都一一考完了,效果很好。)

  3.在第二個(gè)階段中我介紹的書(shū)目在這個(gè)階段也有看,但是要以你的考試效果為準(zhǔn)繩,發(fā)現(xiàn)自己哪方面有問(wèn)題,調(diào)整方向,你自己看什么樣的材料更有針對(duì)性,自己做計(jì)劃,每周做五天的安排,一天考試,一天總結(jié)。

  第四步,沖刺階段(12月份)

  真題做第二遍,總結(jié)復(fù)習(xí)。掌握時(shí)間,節(jié)奏。

  最好找一個(gè)人監(jiān)督你

  綜合英語(yǔ)

  看真題,閱讀,翻譯和作文。

  和筆譯相通的方法我就不重復(fù)了,提醒一點(diǎn),要端正態(tài)度做計(jì)劃,要?唇(jīng)濟(jì)學(xué)家,鍛煉閱讀速度和準(zhǔn)確性,閱讀是要理解文章構(gòu)架。寫(xiě)作很重要,50分,今年考的是green house gases,看似簡(jiǎn)單,但發(fā)揮起來(lái)沒(méi)有上限,有人寫(xiě)了200字,有人寫(xiě)了4頁(yè)紙。之前我看了經(jīng)濟(jì)學(xué)家關(guān)于氣候變化大會(huì)的文章,寫(xiě)得還算有理有據(jù)。

  下面是我用過(guò)的材料,僅供參考

  經(jīng)濟(jì)學(xué)家,重點(diǎn)是學(xué)習(xí)寫(xiě)作,而非記憶生詞。

  專八閱讀真題(很難,保證錯(cuò)誤在5個(gè)以內(nèi)更難)真題質(zhì)量非常高,可以在后期做閱讀訓(xùn)練

  SAT真題

  GMAT真題

  GRE真題

  全國(guó)各大高校英語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)英語(yǔ)真題

  法語(yǔ)

  我不擔(dān)心你學(xué)不懂,我擔(dān)心你輕敵。法語(yǔ)達(dá)到80以上很難,要求你的復(fù)習(xí)精益求精。

  1.基礎(chǔ)階段:2個(gè)月

  大學(xué)法語(yǔ)看完之后,孫輝的《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》上下冊(cè)一定要看,系統(tǒng)做筆記,整理語(yǔ)法。

  專業(yè)課《法語(yǔ)》2,3做配合,課文每一篇都要看中文譯文翻成法語(yǔ),反復(fù)訓(xùn)練,力求精準(zhǔn),直到一字不錯(cuò)。

  2.做題。

  北外真題

  《考研法語(yǔ)必備》《法語(yǔ)語(yǔ)法800題》《法語(yǔ)詞匯800題》記筆記

  《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》《大學(xué)法語(yǔ)》課后翻譯題集中做,集中糾錯(cuò)

  政治

  材料和老師占絕對(duì)性的因素,學(xué)生都很勤奮,但是如果指導(dǎo)思想錯(cuò)了,盲目押題,盲目背誦,就會(huì)全盤(pán)皆輸。政治是有答題方法的,而且方法和思路比知識(shí)還重要。

  市面上的輔導(dǎo)班:海文,海天,海大,文都,導(dǎo)航,領(lǐng)先等等都屬于地方性的,沒(méi)有權(quán)威。他們鼓吹的是知識(shí)的記誦,和老師的押題,這本身和政治考試方向是相抵觸的。你去做一下歷年真題,怎么答都是五六十分,就算你把所有東西都記住了,該錯(cuò)的一樣錯(cuò)。尤其是多項(xiàng)選擇題,想對(duì)一半都不容易。要對(duì)錯(cuò)誤的選項(xiàng)下功夫認(rèn)真分析,是知識(shí)的原因,還是對(duì)考題理解的偏差,我的多選出錯(cuò)大部分是考題理解的偏差,而不是知識(shí),這是我考完以后才認(rèn)識(shí)到的。

  這就需要觀念的轉(zhuǎn)變,你要提高的是解題的能力,不單單是知識(shí)。

  強(qiáng)烈推薦啟航的材料:

  紅寶書(shū)(必備)

  歷年真題(要模擬考試的,大綱改了也有價(jià)值)

  提醒:任汝芬的書(shū)千萬(wàn)不要買,指導(dǎo)思想有問(wèn)題

  啟航:考研思想政治海選精編習(xí)題(最新大綱)講解到位,有難度,量不大

  啟航·考研思想政治大串講最后30天復(fù)習(xí)用

  啟航考研政治20天20題大題押題,有相應(yīng)網(wǎng)絡(luò)課程,講得很好

  啟航·20xx考研沖刺最后五套題(思想政治)模擬題,也贈(zèng)送網(wǎng)絡(luò)課程。

北外高翻考研經(jīng)驗(yàn)3

  今年北外復(fù)試于3月30號(hào)結(jié)束,之前一直在等復(fù)試結(jié)果,查到復(fù)試成績(jī),知道擬錄取后激動(dòng)得難以入睡,畢竟自己實(shí)現(xiàn)了當(dāng)初的誓言,如愿被北外高翻錄取。4月3號(hào)晚,霸氣的北外終于提前公布錄取結(jié)果了。也許各位會(huì)擔(dān)心復(fù)試的各種黑幕,但是我想說(shuō):北外很公平,唯才是舉。我本科是安徽一所普通一本,當(dāng)時(shí)復(fù)試的有好多985、211的,像川大、廈大、中傳、復(fù)旦、同濟(jì),但是最后我錄取了。高翻的復(fù)試比例是1:2,所以本科不好不要緊,關(guān)鍵是實(shí)力。

  北外的MTI不同于其他學(xué)校,因?yàn)橐级猓踉囈既T語(yǔ)言:英、漢和第二外語(yǔ)。

  我的考研準(zhǔn)備時(shí)間是Mar.20xx—Dec.20xx,但完全投入是July1st—Dec.24th,頭尾六個(gè)月吧。

  初試總分405:英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)128,漢語(yǔ)百科知識(shí)與寫(xiě)作122,翻譯碩士德語(yǔ)83,政治72

  復(fù)試面試:75.3,總成績(jī):77.71,錄取結(jié)果:擬錄取。

  考研一路走來(lái)得到很多幫助,剛開(kāi)始也是讀著經(jīng)驗(yàn)貼過(guò)來(lái)的,深知考研不易,現(xiàn)在寫(xiě)寫(xiě)自己的備考經(jīng)驗(yàn),希望為16年考研同學(xué)們助一臂之力。

  一、初試

  A.專業(yè)課

  英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):一直以來(lái)都鐘情于翻譯,所以練習(xí)從未斷過(guò)。之前有考中口和二筆,中口難度適中,二筆難度較大,建議從三筆考起。感興趣也可考BEC,高口筆試也不難,反正與考MTI并行不悖?急蓖飧叻亩贾缹I(yè)課才是重點(diǎn),進(jìn)復(fù)試各科都有一定要求,且以專業(yè)課總分排名,所以一定要把專業(yè)課學(xué)好。我去年暑假前都在準(zhǔn)備二筆,看了不少也練了不少譯界權(quán)威書(shū)籍,從暑假開(kāi)始更是加強(qiáng)練習(xí),每天至少兩篇。七月練英譯漢,八月漢譯英。想強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),翻譯練習(xí)務(wù)必動(dòng)筆寫(xiě)下,不能總抱著欣賞譯文的態(tài)度來(lái)學(xué)翻譯,實(shí)踐才能出真知。我當(dāng)時(shí)都是先讀原文再翻譯,之后對(duì)照譯文找出差距,看看自己是措辭不當(dāng)還是理解不到位,一些好的表達(dá)就記下來(lái)。我個(gè)人備有四個(gè)翻譯練習(xí)本,兩個(gè)已完全寫(xiě)滿,筆記就寫(xiě)在自己的譯文下方,還有一些練習(xí)心得,不時(shí)拿出來(lái)翻翻。一定要記住結(jié)合相關(guān)教材來(lái)練習(xí),不是拿起材料就翻,而且一定要有參考譯文,最好是名家的譯文。北外今年的風(fēng)格稍有變化,四篇翻譯減為兩篇,一篇時(shí)事,一篇偏文學(xué),還夾雜古文(孟子的四心說(shuō),百科積累過(guò))。

  考MTI一定要研究往年真題,洞悉命題風(fēng)格,針對(duì)性練習(xí)。我當(dāng)時(shí)就是先做真題再總結(jié)命題風(fēng)格,進(jìn)行一下真題預(yù)測(cè),然后加強(qiáng)同風(fēng)格文章的練習(xí)。當(dāng)然也不能拘于一隅,可以適當(dāng)練練不同風(fēng)格,比如散文、小品文等。過(guò)于專業(yè)性的文章(科技翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯)有志于北外的就不必考慮了。我暑假每天上下午各花兩個(gè)(至少)小時(shí)練習(xí)翻譯,晚上看一些翻譯理論書(shū)籍。十月份后每天一篇散文、一篇小品文(很短),然后讀讀政府報(bào)告的譯文、背背短語(yǔ)。到十二月就沒(méi)怎么練筆了,只是讀讀譯文,每周翻四到五篇小段落。MTI短語(yǔ)翻譯占30分,要想此門專業(yè)課得高分那么第一項(xiàng)的短語(yǔ)翻譯一定不能失分太多。我當(dāng)時(shí)每天早上背短語(yǔ)翻譯,有自己從Chinadaily和平時(shí)閱讀中見(jiàn)到的新詞新語(yǔ),后來(lái)背Chinadaily的新詞總結(jié),大概112頁(yè),從A-Z,比單詞好背。另外我還背了新東方中高口詞匯、各種經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)、國(guó)際組織縮寫(xiě)以及從不同的MTI輔導(dǎo)書(shū)上摘錄的新詞新語(yǔ)。這部分重在積累,而且要經(jīng)常復(fù)習(xí),不然很容易遺忘或是弄混,尤其是縮寫(xiě)。建議大家關(guān)注時(shí)事新聞,積累流行的網(wǎng)絡(luò)新語(yǔ),做個(gè)有心人?记耙恢芪颐刻於歼M(jìn)行一套真題模擬練習(xí),以把握好考試時(shí)間。

  我用到的書(shū)有:

  二筆三筆教材及練習(xí)冊(cè)

  英漢翻譯教程(張培基)

  高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐(葉子南)

  非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐.2版(李長(zhǎng)栓)

  英漢翻譯簡(jiǎn)明教程(莊繹傳)

  中式英語(yǔ)之鑒(John Pinkham)

  高級(jí)漢英語(yǔ)篇翻譯.修訂版(居祖純)

  全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試筆譯實(shí)務(wù)測(cè)試高分突破

  英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選(張培基)

  散文佳作108篇

  經(jīng)濟(jì)學(xué)家

  政府工作報(bào)告

  中高級(jí)口譯口試詞匯必備(汪海濤,邱政政)

  Chinadaily新詞新語(yǔ)

  翻譯碩士(MTI)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研真題與典型題詳解.2版

  跨專業(yè)碩士翻譯碩士(MTI)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題解析與習(xí)題詳解-第2版

  熱詞新語(yǔ)翻譯譚.三(陳德彰)

  專八翻譯150篇(華研外語(yǔ))

  漢語(yǔ)百科知識(shí)與寫(xiě)作:之前一直很擔(dān)心百科,北外的百科真是天文地理無(wú)所不包,也沒(méi)有參考書(shū)目,只能看以往的經(jīng)驗(yàn)帖來(lái)選擇書(shū)目。第一部分百科知識(shí)50分,共25個(gè)名詞解釋,不會(huì)太過(guò)專業(yè)化,多偏向文學(xué)、歷史、地理、政經(jīng)。每個(gè)解釋最好寫(xiě)兩行以上,一行的最多一分。我當(dāng)拿到試卷就沒(méi)停過(guò)筆,像政治一樣,滿滿的都是漢字,寫(xiě)得手都酸了,也根本沒(méi)時(shí)間檢查。第二部分是應(yīng)用文寫(xiě)作,這部分不必花太多時(shí)間,注意以下格式和措辭、文風(fēng)即可。第三部分大作文,北外的一般是命題作文,偏向議論文,闡述哲理。文章要有文采、邏輯清晰、字跡工整,不少于800字,最好也不要超過(guò)900字。我是從暑假開(kāi)始準(zhǔn)備百科與寫(xiě)作的。暑假每天看百科書(shū)籍和公文寫(xiě)作,現(xiàn)在覺(jué)得公文根本沒(méi)必要花那么多功夫。我自己備了一個(gè)筆記本積累百科詞條,寫(xiě)了一半,400多條,都是高頻考點(diǎn),今年就有好些都是我積累過(guò)、背誦過(guò)的。暑假每天都積累,都是百度百科上摘抄重點(diǎn)。當(dāng)時(shí)每天早晚都背百科詞條和短語(yǔ)翻譯,背了五六遍。后來(lái)也在網(wǎng)上下了些金融術(shù)語(yǔ)和中外文化,不過(guò)還是自己的筆記最管用。

  我的建議是:詞條不必背得一字不差,但是要能寫(xiě)出要點(diǎn),而且要聯(lián)系材料(試卷上有)。百科的書(shū)看了只能說(shuō)有印象,能扯一點(diǎn)相關(guān)的,但最好要自己積累的(很費(fèi)時(shí)間),打印的也行,不一定要背,但一定要熟到能寫(xiě)出要點(diǎn)。應(yīng)用文40分,我暑假看了一本很厚的書(shū),也練了一些,不過(guò)到12月全忘了,還得依靠自己打印的一些材料來(lái)練習(xí),感覺(jué)暑假都白花時(shí)間了,好桑心。大作文占60分,類似高考作文,舉舉例子、言之有理、言之有物即可。我從暑假開(kāi)始每周都會(huì)寫(xiě)兩篇文章,先寫(xiě)北外真題,再找其他學(xué)校風(fēng)格類似的題目寫(xiě),寫(xiě)完自己修改打分,后來(lái)讓同學(xué)給我評(píng)析,多方聽(tīng)取建議下次改進(jìn)。百科我從暑假到考前一直都未間斷,和翻譯一樣,考前一周我寫(xiě)了三篇大作文,讓同學(xué)給我打分。十二月中旬后我著重看了自己打印的應(yīng)用文寫(xiě)作資料,結(jié)果碰到的正好是自己暑假讀過(guò)、考前模擬過(guò)、又一直比較關(guān)注的新聞文體。

  我用到的書(shū)有:

  中國(guó)文化要略

  中國(guó)文化讀本

  不可不知的20xx個(gè)人文常識(shí)

  世界歷史速讀

  西方文化概論

  百科知識(shí)(育明教育)(這本書(shū)不錯(cuò),知識(shí)點(diǎn)全)

  中國(guó)文學(xué)與中國(guó)文化知識(shí)應(yīng)試指南(特別適合考北外的孩紙)

  應(yīng)用文寫(xiě)作(夏曉鳴)

  1980-1984年散文選

  辦公室公文寫(xiě)作技巧及范例大全(不建議買,即貴又無(wú)用,還有些錯(cuò)誤)

  漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)考研真題與典型題詳解(第3版)

  跨專業(yè)碩士翻譯碩士(MTI)漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)解析與習(xí)題詳解-第2版

  B.翻譯碩士德語(yǔ)

  北外的德語(yǔ)最難,參考書(shū)目就有三套,題型包括單選、完型、閱讀、翻譯。最難的部分莫過(guò)于漢譯德了。如果僅靠學(xué)校里學(xué)的來(lái)應(yīng)付德語(yǔ)肯定是不行的。聽(tīng)說(shuō)今年北外日語(yǔ)很難,只有西語(yǔ)比較簡(jiǎn)單。我二外是德語(yǔ),所以重點(diǎn)講講自己的德語(yǔ)復(fù)習(xí)方法。暑假前小試身手,嘗試了一下北外的德語(yǔ)真題,頓時(shí)信心大大受挫,隨即瘋狂投入德語(yǔ)學(xué)習(xí)之中。我有個(gè)習(xí)慣,每次學(xué)校德語(yǔ)考試前都會(huì)把以前學(xué)的.所有知識(shí)都溫習(xí)一遍,語(yǔ)法溫習(xí)兩遍以上,所以暑假前德語(yǔ)基礎(chǔ)還是不錯(cuò)的,難點(diǎn)在于單詞。德語(yǔ)單詞比英語(yǔ)單詞難背,像我這種最不愛(ài)背單詞的人還是在德語(yǔ)面前屈服了。暑假期間我每天早上背《大學(xué)德語(yǔ)四級(jí)詞匯》,背《德語(yǔ)300小時(shí)》上的課文(結(jié)合語(yǔ)境才能記得牢),還愣是把四級(jí)詞匯書(shū)上的例句抄到筆記本上,晚上睡前再用手機(jī)看看詞匯和短語(yǔ)(沒(méi)辦法,只能來(lái)硬的了)。一本詞匯書(shū)就這樣被我翻了十多遍,好歹還是記住了不少單詞,完型、閱讀和德譯漢都能看懂了。事實(shí)證明:重復(fù)是成功之母!暑假兩個(gè)月我每天花四五個(gè)小時(shí)在德語(yǔ)上,早上背,上午學(xué)習(xí)《德語(yǔ)300小時(shí)》,下午抄例句,晚上再背單詞。后來(lái)《德語(yǔ)300小時(shí)》看完了就看《德語(yǔ)速成》,不過(guò)就看了20課,還翻了翻新求精初中級(jí)(同濟(jì)大學(xué)出版的,比較難)。

  九月份開(kāi)始課本,我們學(xué)校用的是《大學(xué)德語(yǔ)》(高教社的),重點(diǎn)看了前兩冊(cè),附帶看了第三冊(cè),第四冊(cè)沒(méi)翻過(guò)。很多學(xué)校二外都指定《新編大學(xué)德語(yǔ)》為參考書(shū)目,但是個(gè)人覺(jué)得沒(méi)必要再去重學(xué)一套異曲同工的課本,高教社的前兩冊(cè)基本囊括了德語(yǔ)所有語(yǔ)法,特別是2、3冊(cè)課文很好,難度接近北外的德語(yǔ)閱讀!兜抡Z(yǔ)300小時(shí)》上的練習(xí)我都寫(xiě)完了,《速成》看過(guò)的也寫(xiě)了,課本1、2冊(cè)上的語(yǔ)法復(fù)習(xí)了四遍,習(xí)題、課文均三遍,第三冊(cè)前面四課都是三遍,后面的看了語(yǔ)法和課文。300小時(shí)上的課文都背下來(lái)了,后面的語(yǔ)法也重點(diǎn)看了一下,另外還看了一點(diǎn)《德語(yǔ)語(yǔ)法解析與練習(xí)》(周抗美),中間有部分講功能動(dòng)詞的一定要看,每年至少一題。漢譯德注意語(yǔ)法正確,基本達(dá)意即可。我當(dāng)時(shí)都是練習(xí)北外德語(yǔ)真題上的翻譯,自己做然后向德語(yǔ)老師請(qǐng)教,受益匪淺。德語(yǔ)一定要每天都復(fù)習(xí),不然學(xué)的全忘了,到考前我都一直在溫習(xí)單詞和語(yǔ)法。

  我用到的書(shū)有:

  《備戰(zhàn)大學(xué)德語(yǔ)四級(jí)考試:詞匯篇》

  《德語(yǔ)300小時(shí)》

  《大學(xué)德語(yǔ)》(高教社)

  《德語(yǔ)速成》

  《德語(yǔ)語(yǔ)法解析與練習(xí)》(周抗美)

  《新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初、中級(jí)》

  大學(xué)德語(yǔ)四級(jí)考試模擬試題:修訂版(參考即可)