- 相關(guān)推薦
中秋節(jié)外國詩歌
威尼斯船歌
----〔英〕穆爾屋○尚家驤譯
當(dāng)晚風(fēng)吹過那彼亞采塔的時候,啊,妮娜,你可知道,有誰在此等候?
雖然你戴上面罩輕紗,我也能分辨,
你知道我的心中愛情如火燃燒。
我披上船夫的偽裝在此等候,
我戰(zhàn)栗地告訴你:“小船已準(zhǔn)備好了!
啊,來吧!趁烏云還遮掩著明月,
快來吧!讓我們趁此月夜飛奔他鄉(xiāng)!
皓 月
----(法)魏爾倫○葛雷譯
皓月閃爍在樹林,
枝干上樹葉下
發(fā)出一種聲音
啊,心上的人。
池塘像深邃的明鏡,
倒映著黑色的柳影,
風(fēng)在柳梢啜泣嚶嚶……
夢幻吧,是時候了。
遼闊,溫馨的寧靜
似乎走下
星光閃爍的蒼穹
這正是美滿的時刻。
【中秋節(jié)外國詩歌】相關(guān)文章:
有關(guān)春天的外國詩歌04-20
外國著名詩歌11-16
外國現(xiàn)代詩歌08-22
中秋節(jié)的詩歌08-23
中秋節(jié)的詩歌11-30
中秋節(jié)的經(jīng)典詩歌01-05
中秋節(jié)詩歌05-08
中秋節(jié)詩歌09-04
兒童中秋節(jié)詩歌09-13
中秋節(jié)主題的詩歌09-01