- 相關(guān)推薦
為冬奧加油英語(yǔ)演講稿及翻譯
演講稿在寫(xiě)作上具有一定的格式要求。在不斷進(jìn)步的社會(huì)中,演講稿與我們的生活息息相關(guān),在寫(xiě)之前,可以先參考范文,下面是小編為大家收集的為冬奧加油英語(yǔ)演講稿及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
The 24th Winter Olympic Games in 2022 is indeed of special significance. It is
the first time for China to host the Winter Olympic Games and makes Beijing the
first city to host the winter and summer Olympic Games at the same time. Thus,China has successively held the Olympic Games, Paralympic Games, Youth Olympic Games, Winter Olympic Games and winter Paralympic Games and won the Olympic hundred years, I asked for a long tassel. The year of the tiger returns in the winter. Dance ink Winter Olympics, praise China. 譯文:2022年第24屆冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)確有特殊意義,它是中國(guó)首次舉辦冬奧會(huì),亦使北京成為首個(gè)同時(shí)舉辦過(guò)冬夏奧運(yùn)會(huì)的城市。從而使我國(guó)先后舉辦奧運(yùn)會(huì)、殘奧會(huì)、青奧會(huì)、冬奧會(huì)、冬殘奧會(huì)得到奧運(yùn)滿貫,國(guó)人不禁由衷自豪。涓涓細(xì)流匯成江海,無(wú)數(shù)雙手挽作長(zhǎng)城,今日之成就離不開(kāi)十四億海內(nèi)外同胞的全力奉獻(xiàn),不是我們?cè)谥袊?guó)之中,而是,我們就是中國(guó)。
于我而言,冬奧會(huì)的舉辦不僅僅是讓世界了解冰雪,更是讓世界認(rèn)識(shí)中國(guó)。作為有上下五千年歷史的主辦方,從徽章到場(chǎng)館,所有設(shè)計(jì)無(wú)不彰顯著我國(guó)現(xiàn)如今的綜合國(guó)力與傳統(tǒng)文化。從有跡可循的夏商周,經(jīng)逐成規(guī)模的春秋戰(zhàn)國(guó)秦漢三國(guó),至令人向慕的隋唐盛世,再到如今,血脈相承的瑰寶無(wú)可計(jì)數(shù),但處處均有其不可磨滅的厚重。
冬奧標(biāo)志便足以體現(xiàn)中國(guó)書(shū)法的魅力。標(biāo)志以“冬”字為主體,將冰雪運(yùn)動(dòng)形態(tài)與書(shū)法數(shù)字巧妙結(jié)合,天人合一,撥動(dòng)心弦,展現(xiàn)了冬季運(yùn)動(dòng)的活力與激情。
憶四十年驚濤駭浪,九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉,苔花似的人們必還是那般百折不撓,十年飲冰,熱血;百年回首,自請(qǐng)長(zhǎng)纓。在壬寅虎年的冬奧會(huì)上,凱旋而歸。舞墨冬奧,禮贊中國(guó)。
【為冬奧加油英語(yǔ)演講稿及翻譯】相關(guān)文章:
為冬天翻譯07-30
為夢(mèng)想,加油!02-27
英語(yǔ)數(shù)字的翻譯08-08
英語(yǔ)數(shù)字的翻譯08-08
翻譯的英語(yǔ)作文03-06
北京冬奧會(huì)加油打氣句子03-14
為自己加油的句子08-24
為花開(kāi)的聲音加油08-17