- 相關(guān)推薦
《秋風(fēng)詞》古詩詞鑒賞
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編為大家整理的《秋風(fēng)詞》古詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《秋風(fēng)詞》古詩詞鑒賞1
秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。相親相見知何日,此時此夜難為情;入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當初莫相識。
譯文
秋天的風(fēng)是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當日彼此親愛相聚,現(xiàn)在分開后何日再相聚,在這秋風(fēng)秋月的夜里,想起來想真是情何以堪;走入相思之門,知道相思之苦,永遠的相思永遠的的回憶,短暫的相思卻也無止境,早知相思如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。
賞析
在深秋的'夜晚,人望見了高懸天空的明月,和棲息在已經(jīng)落完葉子的樹上的寒鴉,也許在此時詩人正在思念一個舊時的戀人,此情此景,不禁讓詩人悲傷和無奈,這存流于心底的不可割舍的戀情和思念,反而讓詩人后悔當初的相識。
這首詞是典型的悲秋之作,秋風(fēng)、秋月、落葉、寒鴉烘托出悲涼的氛圍加上詩人的奇麗的想象,和對自己內(nèi)心的完美刻畫讓整首詩顯的凄婉動人。
《秋風(fēng)詞》古詩詞鑒賞2
【原文】
秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。
相思相見知何日?此時此夜難為情!
入我相思門,知我相思苦。
長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。
早知如此絆人心,何如當初莫相識。
【注釋】
⑴落葉聚還(huán)散:寫落葉在風(fēng)中時而聚集時而揚散的情景。
、坪f:《本草綱目》:“慈鳥,北人謂之寒鴉,以冬日尤盛!
⑶絆(bàn):牽絆,牽扯,牽掛。
【譯文】
秋風(fēng)凌清,秋月明朗。
風(fēng)中的落葉時聚時散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。
朋友盼著相見,卻不知在何日,這個時節(jié),這樣的夜晚,相思夢難成。
走入相思之門,知道相思之苦。
永遠的`相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境。
早知相思如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識
【創(chuàng)作背景】
這是一篇言情之作。根據(jù)安旗《李白全集編年注釋》,此詩當作于唐肅宗至德元年(756年)。前人也有認為此詩是早于李白的鄭世翼所作,但反對者多。嚴羽的《滄浪詩話》中的“詩體”一章說道:“有三五七言!弊宰⒃疲骸白匀远K以七言,隋世鄭世翼有此詩:‘秋風(fēng)清,秋月明。落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。相思相見知何日,此時此夜難為情!惫B虞先生校釋曰:“滄浪所謂鄭世翼有三五七言,不知何據(jù)。案《詩人玉屑》無‘秋風(fēng)清’以下各句,以從《玉屑》為是!镲L(fēng)清’云云,見《李太白集》,當是李作。
【作者簡介】
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
【《秋風(fēng)詞》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
古詩詞鑒賞集錦02-06
古詩詞鑒賞專題教學(xué)08-16
語文古詩詞鑒賞初探08-01
如何鑒賞和復(fù)習(xí)古詩詞08-15
古詩詞鑒賞“五要”(教師中心稿)08-17
例說主觀性古詩詞鑒賞類試題的解答08-02
高中學(xué)生古詩詞創(chuàng)新鑒賞的能力培養(yǎng)探究08-14
秋風(fēng)08-17
秋風(fēng)的作文08-17
秋風(fēng)起08-17