- 相關(guān)推薦
《六月二十七日望湖樓醉書》古詩詞鑒賞
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編為大家收集的《六月二十七日望湖樓醉書》古詩詞鑒賞,僅供參考,大家一起來看看吧。
《六月二十七日望湖樓醉書》古詩詞鑒賞1
宋代蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
譯文
烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風(fēng)卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
注釋
1、望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時(shí)吳越王錢弘俶所建。
2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。
3、醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
4、遮:遮蓋,遮擋。
5、白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
6、忽:突然。
7、水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
8、跳珠:跳動(dòng)的珍珠,形容雨大勢(shì)急。
9、卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮!
10、六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
全文賞析
此詩描繪了望湖樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風(fēng)味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點(diǎn)。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對(duì)比,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次,用“翻墨”寫云的來勢(shì),用“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動(dòng)詞前移的句式使比喻運(yùn)用得靈活生動(dòng)卻不露痕跡。而“卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
詩人將一場(chǎng)變幻的風(fēng)雨寫得十分生動(dòng)。他那時(shí)是坐在船上。船正好劃到望湖樓下,忽見遠(yuǎn)處天上涌起來一片黑云,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時(shí)昏暗。這片黑云不偏不倚,直向湖上奔來,一眨眼間,便潑下一場(chǎng)傾盆大雨。只見湖面上濺起無數(shù)水花,那雨點(diǎn)足有黃豆大小,紛紛打到船上來,就像天老爺把千萬顆珍珠一起撒下,船篷船板,全是一片乒乒乓乓的'聲響。船上有人嚇慌了,嚷著要靠岸?墒窃娙顺h(yuǎn)處一看,卻知道這不過是一場(chǎng)過眼云雨,轉(zhuǎn)眼就收?qǐng)隽。遠(yuǎn)處的群山依然映著陽光,全無半點(diǎn)雨意。事實(shí)上也確實(shí)是如此。這片黑云,順著風(fēng)勢(shì)吹來,也順著風(fēng)勢(shì)移去。還不到半盞茶工夫,雨過天晴,依舊是一片平靜。水映著天,天照著水,碧波如鏡,又是一派溫柔明媚的風(fēng)光。
詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。抓住幾個(gè)要點(diǎn),把一場(chǎng)忽然而來又忽然而去的驟雨,寫得非常鮮明,富于情趣,頗見功夫。詩用“翻墨”寫出云的來勢(shì),用“跳珠”描繪雨的特點(diǎn),說明是驟雨而不是久雨。“未遮山”是驟雨才有的景象!熬淼仫L(fēng)”說明雨過得快的原因,都是如實(shí)描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此呼應(yīng),烘托得好。
最后用“水如天”寫一場(chǎng)驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風(fēng)”對(duì)照,用“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構(gòu)思時(shí)的用心。這二十八個(gè)字,隨筆揮灑,信手拈來,顯示出作者功力的深厚,只是在表面上不著痕跡罷了。
《六月二十七日望湖樓醉書》古詩詞鑒賞2
六月二十七日望湖樓醉書
【蘇軾】
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
[注釋]
1、六月二十七日:宋熙寧五年(1072年)的六月二十七日
2、望湖樓:在杭州西湖邊。
3、烏云翻墨:烏黑的云像打翻的墨汁。遮:遮蓋,掩蓋。
4、醉書:在似醉非醉的情況下寫的詩。
5、跳珠:形容雨點(diǎn)像珍珠一樣跳入水中。
6、白雨跳珠:雨很大,看過去白花花的就像珍珠般跳落
8、卷地風(fēng):風(fēng)從地面卷起。
9、水如天:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,連成一片。
10、未遮山:還沒有把群山遮住。
古詩今譯
烏云翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點(diǎn)似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風(fēng)忽然間把雨吹散,風(fēng)雨后望湖樓下波光粼粼水天一片。
作者的意思:
風(fēng)雨過后,會(huì)很漂亮、每件事都會(huì)有它最完美的結(jié)局、
[解析]
“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船”中的“未遮山”以及“跳珠”、“亂入船”這幾處寫出了雨下得很急,烏云還沒有完全遮住天空,白花花雨點(diǎn)便好似珍珠一般亂蹦亂跳地竄上了船。雨才剛剛下了一會(huì)兒,忽然卷地而來的一陣大風(fēng)就把雨和烏云吹得無影無蹤,風(fēng)雨后望湖樓下波光粼粼水天一片。這首詩描寫了夏日西湖上一場(chǎng)來去匆匆的暴雨。第一句寫黑云翻滾,第二句寫大雨傾盆,后兩句寫雨過天晴。大自然變化多么迅速,詩人用筆又多么神奇。
名句賞析——“白雨跳珠亂入船!
這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時(shí)所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴后的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑云翻滾,就像濃濃的`墨汁在天邊翻轉(zhuǎn),遠(yuǎn)處的山巔在翻騰的烏云中依稀可辨,這個(gè)時(shí)候,如注的驟雨就已經(jīng)來到。大雨裹挾著白色的雨點(diǎn)砸在船上,水花四濺,仿佛千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。正在人們感受暴雨的壯觀場(chǎng)面的時(shí)候,一陣狂風(fēng)席地卷來,一下子吹散了烏云和大雨。云開日出,望湖樓下水面平靜如鏡,空氣清新,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色。詩人善于渲染氣氛,從陰云壓近湖面、急雨驟降的壯闊,寫到煙消云散,雨過天晴,用筆跌宕起伏,而又從容不迫,描寫天氣變化的神速,使人目不暇接,頗有戲劇性場(chǎng)面。尤其是“白雨跳珠亂入船”一句,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩,他50歲時(shí)再到杭州,特意又寫詩說:“還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年!弊阋娝麑(duì)這首詩的喜愛。
望湖樓——在杭州塘門外西湖邊。
夏天的西湖,忽而陰,忽而晴,忽而風(fēng),忽而雨,千姿百態(tài),分外迷人。這首小詩就是描寫乍雨還晴、風(fēng)云變幻的西湖景象的。
前兩句寫云、雨:墨汁一般的濃云黑壓壓洶涌翻騰而來,還沒來得及遮住湖邊的山巒,就在湖上落下白花花的大雨,雨腳敲打著湖面,水花飛濺,宛如無數(shù)顆晶瑩的珍珠,亂紛紛跳進(jìn)游入的船艙!昂谠品焙汀鞍子晏椤保瑑蓚(gè)形象的比喻,既寫出天氣驟然變化時(shí)的緊張氣氛,也烘托了詩人舟中賞雨的喜悅心情。
第三句寫風(fēng):猛然間,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時(shí)雨散云飛!昂觥弊钟玫檬州p巧,卻突出天色變化之快,顯示了風(fēng)的巨大威力。最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍(lán)。風(fēng)呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。
詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會(huì)油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場(chǎng)突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光。
【《六月二十七日望湖樓醉書》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
六月二十七日望湖樓醉書改寫作文05-30
六月二十七日望湖樓醉書說課稿(通用6篇)09-28
《六月二十七日望湖樓醉書》改寫作文02-05
六年級(jí)語文教案《望湖樓醉書》06-09
六年級(jí)語文教案《望湖樓醉書》6篇02-22